Kilroy was here: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Het is niet netjes om iemand van BTNI te beschuldigen terwijl je zelf BTNI doet - rare afko trouwens. We maken een bijschrift steeds op een andere manier, als je je eigen manier "duidelijk netter" vindt zul je nog veel lemma's moeten aanpassen (na consensus). En het is fraai om een plaatje in de toch al ongebruikte witruimte te zetten
Labels: Ongedaan maken Ongedaan gemaakt
Versie 58624504 van Handige Harrie (overleg) ongedaan gemaakt. Vreemde discussie. Zo stond ie er in elk geval al jaren, niets mis mee.
Label: Ongedaan maken
Regel 1:
{{zieartikel|Zie [[Kilroy Was Here (Styx)]] voor het album van Styx}}
[[Bestand:Kilroy black edited.png|thumb|''Kilroy was here'' met Mr. Chad]]
'''''Kilroy was here''''' is een [[uitdrukking]] die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog]], meestal in de vorm van [[graffiti]], in veel landen door soldaten werd aangebracht. De uitdrukking werd vaak vergezeld door '''Mr. Chad''', een kaalhoofdig mannetje dat met zijn grote neus over de rand van een muur staart. Er ontstonden ook veel varianten op de graffiti, zoals het [[Australië (land)|Australische]] equivalent ''Foo was here''.
 
Regel 5 ⟶ 6:
 
Ook na de oorlog bleef de graffiti populair en verscheen op de meest afgelegen of onbereikbare plaatsen, soms in varianten als ''Kilroy ate here'' of ''Kilroy slept here''.<ref group=vertaling>"Kilroy at hier", "Kilroy sliep hier"</ref> Wie de bewuste Kilroy was is niet met zekerheid te zeggen, al heeft deze vraag mensen decennialang beziggehouden.<ref>Naar ''Kilroy was here'' en aanverwante uitdrukkingen en naar Mr. Chad is weinig wetenschappelijk onderzoek gedaan. Een groot deel van de aangehaalde bronnen in dit artikel (met name nieuwsbladen) bevatten persoonlijke meningen van journalisten, soldaten en anderen en worden hier gebruikt om aan te tonen welke indruk het fenomeen heeft gemaakt en welke theorieën er zijn over de oorsprong van de uitdrukkingen en het karakter van Mr. Chad.</ref>
[[Bestand:Kilroy black edited.png|thumb|''Kilroy was here'' met Mr. Chad]]
 
== Vroegste waarnemingen ==
Regel 48:
Mr. Chad met zijn droge opmerkingen was een typisch voorbeeld van de Britse humor. Een treffende beschrijving van Mr. Chad stond in het tijdschrift ''LIFE'': ''"the patron saint of dumb insolence"''.<ref group=vertaling>"De patroonheilige van domme onbeschaamdheid"</ref> Kort na de oorlog beweerde een journalist van ''[[Los Angeles Times]]'' dat de afbeeldingen van Mr. Chad een van de weinige dingen waren die na de oorlog onveranderd waren gebleven.<ref>{{en}} {{Nieuwsblad}} {{aut|Denis Plimer}} in [[Los Angeles Times]] (1 december 1946): [http://pqasb.pqarchiver.com/latimes/access/415580011.html?dids=415580011:415580011&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&type=historic&date=Dec+01%2C+1946&author=&pub=Los+Angeles+Times&desc=NO.+1+DOODLE&pqatl=google No. 1 Doodle]</ref> Volgens de [[Etymologie|etymoloog]] Dave Wilton was het aan de [[alliantie]] tussen de Verenigde Staten en Groot-Brittannië te danken dat tijdens de oorlog de Britse Mr. Chad werd gekoppeld aan het Amerikaanse ''Kilroy was here'', maar niemand weet precies wanneer en hoe dit gebeurde.
 
{|
[[Bestand! style="text-align:Tijdlijn Kilroy.png|700px|thumb|center| Tijdlijn van ''Kilroy was here'' en Mr. Chad]]
----
|-
| [[Bestand:Tijdlijn Kilroy.png|700px]]
|}
 
=== Oorsprong ===