Chocozoen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Versie 57614578 van Happytravels (overleg) ongedaan gemaakt.
Label: Ongedaan maken
Regel 36:
 
== Naam ==
In meerdere talen verwijst de benaming naar het woord [[neger]]. Van der Sijs (2002)<ref>Nicoline van der Sijs, ''[http://dbnl.nl/tekst/sijs002chro01_01/sijs002chro01_01_0023.php Chronologisch woordenboek: De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen]'', Veen, Amsterdam/Antwerpen, 2002 (tweede druk)</ref> dateert het woordoudste voorkomen van ''negerzoen'' ('met geklopt eiwit gevuld koekje, overtrokken met chocolade') op 1950, zijndemaar het jaartal van de toen vermeende oudste schriftelijke vindplaats van het woord. In 1921 werd er echter al voor geadverteerd, zoals blijkt uitblijkens een annonce in de [[Arnhemsche Courant]] van 24 maart 1921 werd het woord ook toen al gebruikt.<ref>[https://resolver.kb.nl/resolve?urn=MMKB08:000105683:mpeg21:a0022 Arnhemsche Courant], 24 maart 1921</ref> Meerdere fabrikanten in verschillende landen hebben in de loop der tijd de handelsnaam gewijzigd omdat die als [[discriminatie|discriminerend]] of [[racisme|racistisch]] kan worden ervaren. ''Negerküsse'' werden ''Schokoküsse'' of ''Schaumküsse'', Franse ''Têtes de nègre'' werden ''Bisous de Mousse'', Engelse ''Negro kisses'' werden ''Angel Kisses'' en [[Finland|Finse]] ''Neekerin suukot'' werd ''Brunberg suukot''.{{Bron?||2019|11|21}}
 
In 2005 drong de ''Stichting Eer en Herstel Betalingen [[Slachtoffer]]s van [[Slavernij]]'' er bij fabrikant Van der Breggen eropop aan om de naam te veranderen.<ref name="EerEnHerstel">[http://www.stichtingeerenherstel.nl/ Stichting Eer en Herstel] over het woord [https://web.archive.org/web/20060508043702/http://www.stichtingeerenherstel.nl/index.php?id=458 "neger"] en hun [https://web.archive.org/web/20060907234218/http://s01.emediateservices.nl/typo3/?id=613 brief aan Van der Breggen]</ref> Bij de fabrikant was de herkomst van de naam onbekend. Volgens manager Jos Verhoeven is de naam mogelijk ontstaan doordat iemand die een negerzoen eet bruine lippen krijgt en als die een ander een kus geeft, dat een kus van een neger werd genoemd."<ref>[https://www.volkskrant.nl/nieuws-achtergrond/ook-de-negerzoen-moet-zich-aanpassen~ba6e5b22/ Ook de negerzoen moet zich aanpassen], ''[[De Volkskrant]]'', 16 november 2005</ref> Van der Breggen deed vervolgens onderzoek naar de gevoeligheid van het woord "negerzoen" en besloot zijn negerzoenen voortaan te verkopen als "Buys Zoenen". De koekfabrikant stelt op zijn website: ''"Buys Zoenen zijn de opvolgers van onze alom bekende negerzoenen, die al 86 jaar populair zijn bij jong en oud. Na zorgvuldig markt-, merk-, en consumentenonderzoek vonden we het tijd de productnaam te moderniseren. Sommige mensen vinden het jammer dat de naam negerzoenen verdwijnt, omdat ze die al zo lang kennen. Er zijn echter ook mensen die minder enthousiast zijn over de benaming. Daar hebben we alle begrip voor. Buys Zoenen moeten zijn voor iedereen."''<ref name="Buys">[http://www.buyszoenen.nl/ Officiële website Buyszoenen] (Flash) met mededelingen over naamswijziging</ref><ref name="Omroep Brabant">[http://www.omroepbrabant.nl/?news/59558982/Negerzoenen+worden+Buys+zoenen.aspx 'Negerzoenen' worden 'Buys zoenen']</ref>
 
Later meldde dagblad [[Trouw (krant)|Trouw]] dat de rel rond de naamsverandering een actie van de marketingafdeling was.<ref>[http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/article/detail/1476174/2006/12/19/Naam-negerzoen-gewijzigd-uit-commercieel-oogpunt.dhtml Trouw.nl] 19 dec 2006</ref> Met ’Buys zoenen’ zou meer te variëren zijn, met themazoenen, zoals de WK-zoen, de zomerzoen en de Valentijnszoen. Dat mensen zich nu minder gekwetst voelen is slechts een bijkomstigheid, zei de woordvoerder.<ref>[http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/article/detail/1476174/2006/12/19/Naam-negerzoen-gewijzigd-uit-commercieel-oogpunt.dhtml Trouw.nl] 19 dec 2006</ref>