Oost-Fries Nedersaksisch: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Categorie |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
[[Bestand:Aurich schild.jpg|right|250px|thumbnail|Tweetalig plaatsnaambord van Aurich: Duits en Oost-Fries Nedersaksisch]]
'''Oost-Fries Nedersaksisch''' (ook: ''Oost-Fries (plat)'', Oost-Fries: ''
Het heeft in de late middeleeuwen de vroegere [[Friese talen|Friese]] taal van Oost-Friesland verdreven (naar het [[Saterland|zuiden]]). Het Oost-Fries plat onderscheidt zich wel in vele eigenschappen tot de andere varianten van het Nedersaksisch, die in [[Duitsland]] gesproken worden.
Regel 10:
== Dialecten ==
De dialecten bestaan uit een klankverschuiving:
* 1. Auerk, Emden, Brookmerland, Krummhörn: au (Standard)
* 2. Leer, Rheiderland en Westoverledingen: eau
* 3. Rhauderfehn, Ostrhauderfehn, Jümme, Großefehn: öy
* 4. Harlingerland: ou
Het eerste voorbeeld is de algemene schrijfwijze die in elk dialect gehanteerd wordt. De voorbeelden per dialect zijn gebaseerd op uitspraak.
* 1. Mauder, dau mī däi bauken, ik maut nóó d' sğaul tau.
*
* 3. Möyder, döy mī däi böyken, ik möyt nóó d' sğöyl töy.
▲* Mouder, dou mie de boukng, ik mout noar d'skoule tou.
== Zie ook ==
|