Overleg Wikipedia:Buitenlandse geografische namen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 337:
::::::::::::::::::::::::::::Als ik niet reageer doet niemand het. De lijst van de Taalunie is bij Friese namen niet gebaseerd op gangbaarheid, maar op namen die er zijn of ooit waren. Iedereen mag daar wat van vinden, het is niet fout. De bewering dat er geen snars van de lijst klopt is gewoon flauwekul, het staat bepaalde gebruikers niet aan dat de lijst niet is opgezet op de manier die zij graag zouden zien. Dat is niet mijn probleem en daarmee is deze discussie klaar. [[Gebruiker:Troefkaart|♠ Troefkaart]] ([[Overleg gebruiker:Troefkaart|overleg]]) 17 sep 2020 15:07 (CEST)
:::::::::::::::::::::::::::::Dat is dus het bezwaar tegen het gebruik van die lijst; de annotatie dat bepaalde Nederlandse namen verouderd (historisch, in onbruik geraakt, archaïsch, ouderwets, niet gangbaar) zijn ontbreekt bij een flink aantal plaatsen. Dat is letterlijk wat ik en anderen tegen die lijst hebben. Niemand ontkent dat Grou ooit Grouw heette in het Nederlands, enkel dat dit niet meer zo is, en dat de Taalunielijst letterlijk genomen geen geschikt, of verouderd, instrument is als je de namen in het Nederlands op Wikipedia daar van afleidt. Je leek aan je ingetrokken reactie te zien wat moeite hebben om dit standpunt te begrijpen. Is het zo helder en naar tevredenheid uitgelegd? Stel gerust vragen als iets niet duidelijk is. [[Gebruiker:JeroenHoek|JeroenHoek]] ([[Overleg gebruiker:JeroenHoek|overleg]]) 20 sep 2020 09:59 (CEST)
::::::::::::::::::::::::::::::Daarom gebruiken we die lijst dus ook niet. We gebruiken de namen die ooit de officiële Nederlandse waren en daardoor lijkt het alsof we die lijst gebruiken. Dat er gebruikers problemen hebben met die lijst is wat anders dan dat er fouten in staan. Een vorige reactie heb ik ingetrokken omdat ik het beu was dit principe uit te leggen en nu doe ik het potdomme weer. [[Gebruiker:Troefkaart|♠ Troefkaart]] ([[Overleg gebruiker:Troefkaart|overleg]]) 20 sep 2020 11:24 (CEST)
:::::::::::::::::::::Dat sommige plaatsnamen in het afgelopen decenium officieel zijn verfriesd door bepaalde gemeentenraden; betekent natuurlijk niet dat de Nederlandstalige namen plotseling in enkele volledig verouderd zijn of zelfs archaïsch zijn geworden. Dat is echt flauwekul. Hier lijkt de wens de vader van de gedachten zijn van enkele Über-friezen en is ook niet overeenkomstig de Wikipedia-richtlijn. Ik had altijd veel sympathie voor de Friese taalstrijd maar deze begint enkele enge trekjes te vertonen en men wil koste wat het kost de Friese namen doordrammen in het Nederlands. Ter informatie Friesland ligt toch echt in Nederland en het Nederlands is nog steeds een van de officiele talen van Friesland. Dat de Nederlandstalige namen zoals vermeld op de lijst verouderd zijn klopt gewoon niet. Nogmaals mijn suggestie volg de lijst van de Taalunie. Wikipedia volgt de Taalunie in alles en nu moeten wij ineens een grote uitzondering maken. Dat lijkt mij geen goede zaak.[[Gebruiker:LeonardH|LeonardH]] ([[Overleg gebruiker:LeonardH|overleg]]) 20 sep 2020 10:24 (CEST
:::::::::::::::::::::::::::::::::Het gebruik van de namen zoals vermeld in het kadaster (zijn vollidig alleen de officiele namen; zoals goedgekerud door de locale gemeenteraden) is een drogredenatie. Dit gebruiken wij ook niet voor Wallonië of Frans-Vlaanderen (daar zijn de namen natuurlijk in het Waalse of Frans-Vlaamse kadaster in het Frans) en het zelfde geldt voor het gebruik van de plaatsnamen op de verkeersborden in Wallonië of Frans-Vlaanderen (die zijn ook volledig in het Frans). Het lijkt erop of elk argument er met de haren wordt bijgesleept ook al snijdt het geen hout.[[Gebruiker:LeonardH|LeonardH]] ([[Overleg gebruiker:LeonardH|overleg]]) 20 sep 2020 11:11 (CEST)
 
:: 2ct en t.b.v. de verduidelijking: Het probleem is dat veel deelnemers aan het overleg niet willen snappen dat het gaat om de '''meest gangbare Nederlandstalige naam''' en niet om de meest gangbare naam (Paris is, zeker internationaal gezien, veel gangbaarder dan Parijs maar Parijs is wel de meest gangbare Nederlandstalige naam). De plaatsnamen in het Fries zijn Friese namen en dus geen Nederlandstalige namen (Fries is geen Nederlands en Friestalige namen zijn dus geen Nederlandstalige namen). Wat betreft het punt dat het lokaal de Friese naam de officiele naam is: Paris is ook de officiele naam in Frankrijk maar dat zegt dus niets over de Nederlandstalige naam.[[Gebruiker:LeonardH|LeonardH]] ([[Overleg gebruiker:LeonardH|overleg]]) 11 sep 2020 21:19 (CEST)
Regel 347 ⟶ 346:
:::::::Als ik het zo zeggen mag: u kletst uit uw nek, want (1) de Taalunie is wat betreft toponiemen in Friesland nou net ''niet'' scheidsrechter (begin [https://w.wiki/bts hier] met lezen) en (2) [[WP:BENOEM]] heeft het niet over de ''meest gangbare Nederlandstalige naam'', maar over wat ''gebruikelijk is in het Nederlandse taalgebied''. Als het verschil daartussen u ontgaat, blijft u best weg van dit overleg. [[User:Wutsje|Wutsje]] 12 sep 2020 05:30 (CEST)
::::::::Volledig eens met Wutsje. De opvatting dat het zou gaan om de ''meest gangbare Nederlandstalige naam'' zou pleiten voor allerlei obscure namen die niemand kent, laat staan gebruikt. Dat jij het zelf wel zo in de praktijk hebt gebracht heeft je meerdere blokkades opgeleverd. Dit laat onverlet dat ik blij verrast ben dat je erkent dat er namen in Friesland zijn waar de Friese variant ook de Nederlandse variant is geworden. [[Gebruiker:Troefkaart|♠ Troefkaart]] ([[Overleg gebruiker:Troefkaart|overleg]]) 12 sep 2020 09:53 (CEST)
:::::::::::::::::::::Dat sommige plaatsnamen in het afgelopen decenium officieel zijn verfriesd door bepaalde gemeentenraden; betekent natuurlijk niet dat de Nederlandstalige namen plotseling in enkele volledig verouderd zijn of zelfs archaïsch zijn geworden. Dat is echt flauwekul. Hier lijkt de wens de vader van de gedachten zijn van enkele Über-friezen en is ook niet overeenkomstig de Wikipedia-richtlijn. Ik had altijd veel sympathie voor de Friese taalstrijd maar deze begint enkele enge trekjes te vertonen en men wil koste wat het kost de Friese namen doordrammen in het Nederlands. Ter informatie Friesland ligt toch echt in Nederland en het Nederlands is nog steeds een van de officiele talen van Friesland. Dat de Nederlandstalige namen zoals vermeld op de lijst verouderd zijn klopt gewoon niet. Nogmaals mijn suggestie volg de lijst van de Taalunie. Wikipedia volgt de Taalunie in alles en nu moeten wij ineens een grote uitzondering maken. Dat lijkt mij geen goede zaak.[[Gebruiker:LeonardH|LeonardH]] ([[Overleg gebruiker:LeonardH|overleg]]) 20 sep 2020 10:24 (CEST
:::::::::::::::::::::::::::::::::Het gebruik van de namen zoals vermeld in het kadaster (zijn vollidig alleen de officiele namen; zoals goedgekerud door de locale gemeenteraden) is een drogredenatie. Dit gebruiken wij ook niet voor Wallonië of Frans-Vlaanderen (daar zijn de namen natuurlijk in het Waalse of Frans-Vlaamse kadaster in het Frans) en het zelfde geldt voor het gebruik van de plaatsnamen op de verkeersborden in Wallonië of Frans-Vlaanderen (die zijn ook volledig in het Frans). Het lijkt erop of elk argument er met de haren wordt bijgesleept ook al snijdt het geen hout.[[Gebruiker:LeonardH|LeonardH]] ([[Overleg gebruiker:LeonardH|overleg]]) 20 sep 2020 11:11 (CEST)
 
====Plaatsnamen Friesland: punten op een rijtje====
Terugkeren naar de projectpagina "Buitenlandse geografische namen".