Overleg:Tur Abdin: verschil tussen versies

653 bytes toegevoegd ,  1 maand geleden
(Feedback met betrekking tot de artikelen Tur Abdin en Enschede)
 
:::En hoe bepaal je wat gangbaar is in de Nederlandse taal? Moeten we kijken wat in de Nederlandse pers en wetenschappelijke publicaties gebruikt wordt? ∼ [[Gebruiker:Wimmel|Wimmel]] ([[Overleg gebruiker:Wimmel|overleg]]) 18 sep 2020 16:30 (CEST)
::::Beste Wimmel,
 
::::Woordenboeken als de Van Dale zijn een goed startpunt. Wat Verum-nunc hieronder doet, de aantallen treffers op Google vergelijken, kan ook een indicatie zijn. Wetenschappelijke publicaties zijn waarschijnlijk ongeschikt omdat deze niet in de Nederlandse taal worden gepubliceerd. De Nederlandstalige media zijn wel een belangrijke factor.
::::Wat hier ook nog meespeelt is dat beide lemmata (Arameeërs en Assyriërs) twee betekenissen hebben: beide kunnen geschiedkundig ook naar een volk uit de Oudheid verwijzen. Een oplossing is er doorverwijspagina's van te maken. {{Gebruiker:Woudloper/Handtekening}} 20 sep 2020 07:22 (CEST)
Beste Wimmel, Als ik de volgende twee Nederlandse termen op www.google.nl invul, dan krijg ik onder Assyriërs bijna twee keer zoveel hits. Assyriërs = 66’500, Arameeërs = 35’900.
Zelfs Tubantia gebruikt de term Suryoye, zie het volgende artikel: https://www.tubantia.nl/enschede/documentaire-over-suryoye-in-enschede-heeft-tijd-nodig~ab97b3c27/