Slavernij: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Logischer plek; geen etymologie |
→Etymologie: Redactie |
||
Regel 8:
== Etymologie ==
De persoon van wie bezit is genomen, wordt slaaf (mannelijk) of slavin (vrouwelijk) genoemd.
Bij de Romeinen werd een slaaf juridisch aangemerkt als minder dan een persoon. Dit ontnemen van de juridische status werd verwoord met ''Servus caput non habet''<ref>William Warwick Buckland ''The Roman Law of Slavery - The Condition of the Slave in Private Law from Augustus to Justinian'', oorspr. 1908, diverse heruitgaven</ref> Het Latijnse woord ''servus'' voor slaaf <ref>[http://latindictionary.wikidot.com/noun:servus ''Servus''] The Latin Dictionary</ref> ging horige betekenen en voor de volle slaven werd het woord ''sclavus'' gebruiken. Dit woord is afgeleid van het [[Byzantijns Grieks]]e Σκλάβος (''Sklábos''), wat mogelijk is afgeleid van het werkwoord σκυλεύω (''skuleúō'', de [[oorlogsbuit]] meenemen). Het is niet bekend of deze woorden toevallig op elkaar zijn gaan lijken of dat de Byzantijnen zo vaak [[krijgsgevangene]]n maakten onder Slavische stammen dat hun woord voor krijgsgevangenen (een soort oorlogsbuit) en de naam die de Slaven zichzelf gaven naar verloop van tijd op elkaar zijn afgestemd. Voordat de Slavische volkeren de belangrijkste bron werden voor slaven, was brit in de vroege middeleeuwen een ander woord voor slaaf.<ref name="Onderscheids">{{aut|Wim Blockmans|Blocksmans}}; {{aut|Peter Hoppenbrouwers|Hoppenbrouwers}} (2004)</ref>{{rp|105}}
Aandacht voor het slavernijverleden leidt ook tot (pleidooien voor) aanpassing van de taal. Tegenwoordig wordt voor wat van oudsher werd aangeduid als "slaven" steeds vaker de aanduiding gebruikt "tot slaaf gemaakten", om daarmee de misdadige oorsprong ervan (mensenroof, slavenjachten en -handel) te benadrukken. <ref>[https://www.volkskrant.nl/nieuws-achtergrond/slaven-zijn-tot-slaaf-gemaakten~b04e6723/ ''Slaven zijn tot slaaf gemaakten'']</ref> <ref>[https://www.volkskrant.nl/columns-opinie/het-pedante-tot-slaaf-gemaakte-mensen~b5f7025b/ ''Het pedante "tot slaaf gemaakten" ]</ref> <ref>[https://www.trouw.nl/nieuws/aandacht-voor-het-slavernijverleden-leidt-ook-tot-taalverandering~b9e961b6/ ''Aandacht voor het slavernijverleden leidt ook tot taalverandering'']</ref>
|