De stierentemmer: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
→‎Achtergronden bij het verhaal: Die opmerking staat al tien jaar als dubieus gemarkeerd, het lijkt mij persoonlijke speculatie die niet hard te maken valt.
Regel 48:
* Wiske vraagt Lambik wat hij over Spanje weet. In de oorspronkelijke versie vertelde Lambik haar ''"(...) er komen soms toeristen die Léon heten."'' Dit is een verwijzing naar [[Léon Degrelle]], leider van de collaborerende partij [[Rex (partij)|REX]], die na de [[Tweede Wereldoorlog]] naar Spanje gevlucht was. In de herdruk is deze grap verwijderd.
* Wiske hoort een Suske en Wiske-lied op de radio in het Gierennest als de rovers met Sprotje zijn vertrokken naar de ruïne.
* "Andoulasië" is een woordspeling op [[Andalusië]]. "Servela" verwijst naar [[Sevilla (stad)|Sevilla]] maar is ook een toespeling op Z"cervela", een Vlaams dialectwoord voor paardenlookworst.
* Dat de schuilplaats van de bandieten "Gierennest" heet, is een woordspeling op Arendsnest.{{Bron?||2010|12|26}} Arenden hebben echter de bijbetekenis van edele vogels te zijn, terwijl gieren aaseters zijn.
 
== Varia ==