Oudgrieks: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 213.93.237.235 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Mbch331 |
→Geschiedenis: lknl Labels: Visuele tekstverwerker Misbruikfilter: Experimenteren |
||
Regel 29:
Na de verovering en inlijving van dit gebied door de [[Romeins leger|Romeinen]] bleef het Grieks de taal in het oostelijk deel van het [[Romeinse Rijk]]. Maar ook in het [[Oude Rome]] was het Grieks gangbaar. Het onderwijs bij vooral de elite werd namelijk vaak gegeven door hoogopgeleide Griekse slaven. Daarnaast was Grieks de gebruikelijke taal in internationale contacten. [[Julius Caesar]] bijvoorbeeld beheerste het Grieks volledig. Vandaar dat sommige bronnen zelfs beweren dat hij vlak voor [[Julius Caesar#De moord op Caesar|zijn dood]] de Griekse woorden "{{Lang|grc|καὶ σύ, τέκνον}}" (''kai su, teknon'') uitsprak, wat ''"ook jij, mijn kind"'' betekent, dus niet de Latijnse woorden "''tu quoque Brute''" (''ook jij Brutus'') of "''tu quoque fili mi''" (''ook jij, mijn zoon'').
Het Oudgrieks is een [[dode taal]]. Veel van haar grammaticale kenmerken en woordenschat bleef echter bewaard in geïsoleerde Griekse gemeenschappen rond de [[Zwarte Zee]]. Deze talen, samen het [[Pontisch]] genoemd, en een Anatolische variant, behouden tot de dag van vandaag veel overeenkomsten met het Oudgrieks uit Hellenistische tijden. Het [[Romeyka]], een van de Pontische talen, dat door een Islamitische bevolkingsgroep wordt
Er wordt op de [[middelbare school]], in [[België]] op het [[Algemeen secundair onderwijs|aso]] en in [[Nederland]] op het [[gymnasium]], Oudgrieks als les gegeven. Op het programma staan vaak klassieke auteurs zoals [[Homerus|Homeros]], [[Herodotus|Herodotos]], [[Euripides]], [[Sophocles (tragicus)|Sofocles]], [[Xenophon|Xenofon]] en [[Plato]]. Tot de oudste teksten in het Oudgrieks behoren de [[Ilias]] en de [[Odyssee]] van Homeros.
|