Iers: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
j
Wutsje (overleg | bijdragen)
k Wijzigingen door 94.210.163.159 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door AGL
Regel 48:
B. Ó Cuív (ed.), ''A View of the Irish Language'', Dublin 1969
 
== Letters ==
Bru na Boinne
Traditioneel worden de letters naar bomen en struiken genoemd. De namen zijn:
{| class="wikitable"
![[Ogham (alfabet)|Ogham]]||Ierse naam||Betekenis||{{Witte kolom|10}}||Ogham||Ierse naam||Betekenis
|-
|<big>&#5776;</big>||Ailm||iep ||<big>&#5762;</big>||Luis ||lijsterbes
|-
|<big>&#5761;</big>||Beith||berk ||<big>&#5771;</big>||Muin ||wijnrank
|-
|<big>&#5769;</big>||Coll||hazelaar ||<big>&#5765;</big>||Nuin, Nin||es
|-
|<big>&#5767;</big>||Dair||eik ||<big> &#5777; (&#5782;)</big>||Onn (Oir)||brem
|-
|<big>&#5779; (&#5781;)</big>||Eadhadh, Edad (Eabhadh)||esp||<big>&#5786;</big>||Peith, Pin||dwergvlier
|-
|<big>&#5763;</big>||Fearn, Fern||els ||<big>&#5775;</big>||Ruis ||vlier
|-
|<big>&#5772;</big>||Gath, Gort||klimop ||<big>&#5764;</big>||Sail ||wilg
|-
|<big>&#5766;</big>||(H)uath||witte meidoorn ||<big>&#5768;</big>||Teithne, Tinne||gaspeldoorn of hulst
|-
|<big>&#5780;</big>||Íodha, Idad||taxus ||<big>&#5778;</big>||Ur, Úr || sleedoorn
|}
 
Tegenwoordig worden de letters meestal benoemd als in het Engels, behalve de ''a'' die benoemd wordt zoals hij wordt uitgesproken.
 
== Medeklinkers ==