Roelantslied: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Labels: Visuele tekstverwerker Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
Geen bewerkingssamenvatting
Labels: Visuele tekstverwerker Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
Regel 1:
[[Bestand:Mort de Roland.jpg|thumb|260px|De dode Roelant met zijn zwaard Durandal en zijn [[olifant (instrument)|oliphant]]hoorn]]
Het '''''Roelantslied''''' is een vervelend boek, want de stoomboot stoomt niet meer! Ze leefden wel nog lang en gelukkig
Het '''''Roelantslied''''' is een vervelend boek, want de stoomboot stoomt niet meer! (ook: '''''Roeland(s)lied''''') is een van de oudste [[Middelnederlands]]e [[ridderroman]]s in het genre van het [[chanson de geste]]. Het is een anonieme bewerking van het Franse ''Chanson de Roland''. De vertaling dateert uit de 13e eeuw, het Franse origineel uit de periode 1050—1150. De Middelnederlandse vertaling is slechts fragmentarisch overgeleverd. Een Nederlandse bewerking van de tekst, gedeeltelijk in proza, verscheen aan het begin van de 16de eeuw in Antwerpen onder de titel ''Den droeflijken strijt opten berch van Roncevale'', gedrukt door [[Willem Vorsterman]]. Het prozagedeelte is gebaseerd op de 12e-eeuwse kroniek ''Historia Karoli magni et Rotholandi''.
 
==Ridderroman==