Verfransing van Brussel: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Hooiwind (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Hooiwind (overleg | bijdragen)
Regel 288:
| first= Astrid | last= Von Busekist | coauthors=Denis Lacorne, Tony Judt (red.) | year= 2002| pages= 348 | isbn=9782845862401 |accessdate=26 april 2013}}</ref><!--zie bladzijde 191--><ref name="gubin"/><!--zie bladzijde 47--> — beschouwd als de taal van kleine boeren en arme arbeiders,<ref name="kramer"/><ref name="érudit">{{fr}} {{cite book |url=http://www.erudit.org/revue/rs/2002/v43/n3/000609ar.html |title=Le Québec entre la Flandre et la Wallonie : Une comparaison des nationalismes sous-étatiques belges et du nationalisme québécois |first=Jan |last=Erk |coauteurs= |year=2002 |edition=Recherches sociographiques, vol 43, nº3 [499-516] |publisher=Université Laval |isbn= |accessdate=26 april 2013}}</ref><!--zie bladzijde 80--><ref name="metsenaere-thuis"/><!--zie bladzijde 394--> die net als het [[Waals]] gedoemd was te verdwijnen.<ref name="kossmann"/><!--zie bladzijde 148--> Het beleid van de nieuwe staat zou de politieke, culturele en sociale kloof tussen de Vlaamse meerderheid en de Franstalige minderheid verder verdiepen:<ref name="kossmann"/><!--zie bladzijde 147--><ref name="tétart"/><ref name="vrints"/><!--zie bladzijde 17--><ref name="blampain"/><!--zie bladzijde 265--> de meerderheid van de bevolking had door het [[censuskiesrecht|cijnskiesrecht]] nauwelijks politieke macht,<ref name="balans"/><!--zie bladzijde 31--><ref name="marynissen"/><!--zie bladzijde 143--> en de kennis van het Frans was onontbeerlijk om hogerop te geraken.<ref name="jaumain"/><!--zie bladzijde 48--><ref name="kramer"/><!--zie bladzijde 112--><ref name="bogaert"/><!--zie bladzijde 118--><ref name="gubin"/><ref name="hasquin2"/><ref name="vrints"/><!--zie bladzijde 209--><ref name="velthoven"/><!--zie bladzijde 265-->
 
De openbare eentaligheid van het land leidde tot een sterke taaldruk in de hoofdstad.<ref name="metsenaere"/><!--zie bladzijde 151--> Brussel was nog steeds hoofdzakelijk Nederlandstalig, en de inwoners spraken een [[Brussels (dialect)|lokale vorm]] van het [[Brabants (hoofdbetekenis)|Brabants]].<ref name="marynissen"/><!--zie bladzijde 229--><ref name="blampain"/><!--zie bladzijde 247--> Desalniettemin leek de stad — in straatnaambordjes, het onderwijs, het bestuur, het culturele leven — naar de buitenwereld toe Franstalig.<ref name="blampain"/><!--zie bladzijde 247--><ref name="hasquin2"/><!--zie bladzijde 209--><ref name="gubin"/><!--zie bladzijde 53 en 71--><ref name="marynissen"/><!--zie bladzijde 229--> De notulen van de Brusselse gemeenteraad werden vanaf 28 augustus 1830 — nog voor de [[Belgische Revolutie|omwentelingOmwenteling]] — niet meer in het Nederlands maar in het Frans opgesteld.<ref name="kossmann"/><!--zie bladzijde 134-->
 
===Snelle groei van de stad===