Quod scripsi, scripsi: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k wikilink |
Nergens staat 'Annas'. Joh 19:21 noemt οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων, 'de hogepriesters van de Joden', 3e persoon meervoud zonder namen te noemen. |
||
Regel 1:
[[Bestand:Icon 03032 Raspyatie s predstoyaschimi.jpg|thumb|Pontius Pilatus had [[INRI]] laten schrijven en bleef erbij.]]
'''''Quod scripsi, scripsi''''' is [[Latijn]] en betekent: Wat ik geschreven heb, heb ik geschreven. De spreuk is letterlijk genomen een [[tautologie (logica)|tautologie]], maar wordt gebezigd om aan te geven dat het eenmaal genomen [[conclusie|besluit]] niet zal worden herroepen. De alternatieve vormen ''Quod dixi, dixi'' ("Wat ik gezegd heb, heb ik gezegd") en ''Quod scripsi, scriptum est'' ("Wat ik geschreven heb, dat staat geschreven") betekenen ongeveer hetzelfde.
== Oorsprong ==
Het zijn woorden uit [[Evangelie naar Johannes|Johannes]] 19:22<ref>[http://www.statenvertaling.net/bijbel/joha/19.html#22 Statenvertaling: Johannes 19]</ref><ref>Griekse tekst op [http://biblehub.com/text/john/19-22.htm Bible Hub]</ref> [[Pontius Pilatus]] liet op het [[Kruisiging|kruis]] een bord aanbrengen met "Jezus van Nazareth, koning der Joden" en de [[jodendom|joodse]] [[hogepriester]]s
Pilatus had dat bord zo laten aanbrengen, en voelde zich niet geroepen om daarover verantwoording af te leggen aan een joodse priester.
Regel 14 ⟶ 12:
{{Appendix}}
{{Cursief}}
[[Categorie:Latijnse uitdrukking]]
[[Categorie:Uitdrukking ontleend aan het Nieuwe Testament]]
|