Verlichting (stroming): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
AGL (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
AGL (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 34:
[[Bestand:Shah soleiman safavi.jpg|thumb|[[Suleiman I]]]]
 
Tussen 1704 en 1708 verscheen in Frankrijk een vertaling van [[Duizend-en-één-nacht]].<ref>[[Antoine Galland]] had een aantal verhalen toegevoegd die niet in het origineel voorkomen.</ref> Het boek werd immens populair, met het gevolg dat ook de kijk op de [[Arabische wereld]] veranderde. In zijn fictieve reisverslag ''[[Perzische brieven]]'' (''Lettres persanes''), dat in 1721 anoniem in [[Amsterdam]] verscheen, experimenteerde Montesquieu met [[cultuurrelativisme|cultuurrelativistische]] ideeën.<ref>Het licht der rede. De Verlichting in brieven, essays en verhalen, p. 26. Samengesteld en ingeleid door [[Cyrille Offermans]].</ref> Twee kritische [[Perzen]] hielden zich zeven jaar lang in Frankrijk op en staken de draak met de Franse hofcultuur. Ze beschreven de financiële chaos, veroorzaakt door [[John Law (econoom)#De Banque Générale|John Law]]. Het boek had een enorm succes. Voltaire schreef vervolgens zijn ''[[Lettres anglaises]]'', een lofrede op de Engelse cultuur, dat in 1734 publiekelijk werd verbrand op de binnenplaats van het Parijse paleis van justitie. De [[Jean-Baptiste Boyer, Marquis d'Argens|markies d'Argens]] publiceerde in 1738 in [[Den Haag]] zijn ''[[Lettres juives]]'', een [[briefroman]] waarin verschillende Europese regeringsvormen werden vergeleken.
 
== Uitwerking ==