Laetare: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Zie ook: {{Navigatie Pasen}}
fx
Regel 10:
 
Laetare wordt genoemd naar het eerste woord uit het [[Introïtus]] van het [[Proprium (liturgie)|proprium]] van de [[Mis]]<ref>[[Jesaja (Hebreeuwse Bijbel)|Jesaja]] [http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Jes+66%2C10-24&compact=1&id18=1&pos=0&set=10&lang=nl 66:10 en volgende]</ref>:
 
{| class="wikitable" width="40%"
! Latijnse tekst || Nederlandse vertaling<ref>[[Nieuwe Bijbelvertaling]]</ref>
!Latijn
!Nederlands
|- valign="top"
| valign="top" |<poem>"Laetare Jerusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam: gaudete cum laetitia,<br />qui in tristitia fuistis: ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae"</poem>