Vrijheid, gelijkheid en broederschap: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
k Wijzigingen door 95.97.9.202 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Salilus
Regel 10:
 
== "Broederschap" of "Broederlijkheid"? ==
Het woord "broederschap" is de meest gangbare vertaling van het Franse woord "fraternité". Het is de vraag of het ook de meest juiste vertaling is. In zijn 'Ode aan een vergeten ideaal: de broederlijkheid" breekt [[David van Reybrouck]] een lans voor de term "broederlijkheid".<ref name=reybrouck>Reybrouck, David - '[https://decorrespondent.nl/2686/Ode-aan-een-vergeten-ideaal-de-broederlijkheid/438393886458-f44afa7c Ode aan een vergeten ideaal: de broederlijkheid]'. In: ''[[De Correspondent]]'' 10 april 2015; geraadpleegd 2015-05-08</ref> Hij stelt dat "broederschap" eigenlijk de vertaling is van het Franse woord "confrérie", dat een groep mannen is, die lief en leed met elkaar delen, zoals bijv. een [[kloosterorde]] of een [[vrijmetselaarsloge]]. De term "broederlijkheid" zou volgens hem een betere aanduiding zijn voor de principiële gelijkwaardigheid tussen mensen die elkaar niet hoeven te kennen. Overigens legt hij in dit artikel een verband tussen de broederlijkheid en de "[[Ode an die Freude]]" van [[Friedrich von Schiller]], op muziek gezet door [[Ludwig van Beethoven]] in zijn [[Symfonie_nr._9_9_(Beethoven)|Negende Symfonie]], en sinds 1985 het "[[Europees volkslied|volkslied]]" van de [[EU]], maar dan zonder tekst.
 
Van Reybrouck herinnert in zijn artikel ook aan een tekst van de Belgische oud-premier [[Mark Eyskens]], die ooit schreef dat de drie waarden van de Franse revolutie - gelijkheid, vrijheid en broederlijkheid - in verschillende perioden zouden worden gerealiseerd: de gelijkheid in de negentiende eeuw, de vrijheid in de twintigste; de eenentwintigste eeuw zou dan de eeuw van de broederlijkheid moeten worden.