Job (boek): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
k Invulling parameters sjabloon
Regel 37:
===Geografisch===
[[Bestand:Edom.png|thumb|150px|Het land Uz wordt soms gelinkt aan het koninkrijk Edom]]
In Job 1:1 wordt de plaats meegegeven waar het verhaal zich afspeelt: "In het land [[Uz (landstreek)|Uz]]". De ligging van Uz is onbekend en het is mogelijk een mythische aanduiding, maar de streek wordt soms in verband gebracht met [[Edom]].<ref>Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job{{bronBron?||2019|01|11}}, 381</ref>
 
===Personages===
Regel 46:
In Job 1:6-12 en 2:1-7 behoorde [[Satan]] ([[Hebreeuws]]: שָׂטָן ''śāṭān'', "tegenstander") net als de andere zonen van God (בְּנֵי הָאֱלֹהִים ''bənêj hā’älohîm'') tot het goddelijke hof, dat als vergadering voor [[JHWH]] werd beschreven. JHWH vroeg hem voor de andere godenzonen of hij de vroomheid van zijn "dienaar Job" had gezien, wat Satan bevestigend beantwoordde. Maar tegelijk stelde hij de vraag wat de reden was van die vroomheid van Job, met als gevolg dat God Satan toestond Job in alle aspecten van zijn leven te raken – behalve hem doden – om te bewijzen dat Job ook in moeilijke omstandigheden vroom bleef.
 
Satan 'de tegenstander' probeerde de ondergang van Job te bewerkstelligen en zo God te laten inzien dat alle mensen slechts God dienen uit eigenbelang.<ref name="bijbelcommentaar 854">Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job{{bronBron?||2019|01|11}}, 854</ref> Alhoewel de satan hier nog niet beschreven wordt als het hoofd van alle kwade machten, is het echter wel duidelijk aan de beschreven houding tegenover God en de antwoorden die hij geeft aan God dat hij in veel opzichten hier toch mee overeenkomt.<ref name="bijbelcommentaar 854" />
 
====God====
Regel 65:
De tijd waarin het verhaal zich afspeelde kan aan de hand van inhoudelijke kenmerken ruwweg geschat worden rond de 17-14de eeuw voor Christus.<ref name="ReferenceA">Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job, 385</ref> Archeologische argumenten wijzen op een iets latere periode. In de onderstaande lijst wordt een kort overzicht van de argumenten gegeven:
 
* De hoge leeftijd die Job bereikte, namelijk bijna 200 jaar, doet denken aan de leeftijden die worden vermeld in het het boek [[Genesis (boek)|Genesis]]. De duur van Jobs leven is ongeveer gelijk aan die van [[Abraham]].<ref name="ReferenceA" />
* Job brengt heel wat brandoffers, een gebruik dat voornamelijk werd toegepast voordat Mozes de wetten introduceerde.<ref name="ReferenceB">Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job, 386</ref> Ook zijn levensstijl duidt op een zeer vroege periode.
* Er is geen sprake van de uittocht van het Israëlische volk uit Egypte.<ref name="ReferenceB" />
* In Job 1:15-17 worden de [[Sabeeërs]] en [[Chaldeeën]] vermeld, volkeren die archeologen dateren vanaf de [[11e eeuw v.Chr.]],{{Bron?||2014|05|14}} maar sluitend bewijs is er niet.
* Job woonde in een stad.<ref>Job 29:7</ref> De oudste stad die tot nog toe werd teruggevonden in het gebied van [[Edom]] dateert van [[1200 v.Chr.]]<ref name="ReferenceB" />
 
Volgens onderzoekers die het [[Jongeaardecreationisme|jonge-aarde creationisme]] aanhangen is Job het oudste boek uit de bijbel. Dit omdat er onder andere extreme klimaatomstandigheden worden beschreven zoals ijs, veelvuldige regenstormen, orkanen en hevige sneeuwval; in het Midden-Oosten kwam dit alleen voor in de laatste [[IJstijdvak|ijstijd]].<ref>[http://www.icr.org/article/8492 ''Job's Icy Vocabulary''; James J. S. Johnson, J.D., Th.D. Institute for Creation Research]</ref>
 
=== Datering van het boek ===
Regel 86:
 
* Een eerste verklaring is dat het boek Job werd vertaald uit een andere Oosterse taal. Deze theorie dateert al uit de [[12e eeuw]] en werd ontwikkeld door [[Ibn Ezra]], die een analyse van de [[Thora]] schreef. Het boek zou vertaald zijn uit het Arabisch of Aramees. De belangrijkste kritiek op deze theorie is, dat er te weinig overeenkomsten terug te vinden zijn in het boek en het Arabisch of Aramees.<ref name="ReferenceC">Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job, 383</ref>
* Een tweede theorie is, dat de taal waarin het boek Job is geschreven, beïnvloed is door talen uit omringende gebieden. Ook deze theorie kan niet bevestigd of ontkracht worden aangezien er te weinig bekend is over de talen in de tijd waarin het boek is geschreven.<ref name="ReferenceC" />
* Een andere theorie schrijft de moeilijke taal toe aan een voor ons onbekend Hebreeuws dialect, dat op heel wat punten verschilt met het Judese Hebreeuws.<ref name="ReferenceC" />
* Volgens [[Edward Greenstein]] is het taalgebruik een bewuste keuze van de auteur om een 'air van vreemdheid' mee te geven aan het boek.<ref name="ReferenceC" />
 
Deze discussie is ook afhankelijk van de tijd waarin het boek werd geschreven, maar ook hier lopen de meningen uiteen. [[John Day (Bijbelgeleerde)|John Day]] ziet heel wat overeenkomsten met het Hebreeuws na de ballingschap, waardoor het boek relatief laat werd geschreven. [[Ian Young]] daarentegen ziet in de taal het archaïsche Bijbels Hebreeuws en plaatst het dus heel vroeg in de Bijbelse ontstaansgeschiedenis.<ref name="ReferenceC" />
 
===Wijsheid en poëzie===
Regel 120:
* DOUMA, J., Job en Psalmen, Kok Kampen 2005.
* DRIJVERS, P. en HAWINKELS, P., Job, Ten Have, Baarn, 2002.
* [[Jan Fokkelman|Fokkelman, J.P.]], Het boek Job in vorm, ''een literaire vertaling'', Amsterdam, 2009 {{ISBN |978 90 8506 797 9}}
* MCKENZIE, J., Dictionary of the Bible, 1965.
* [http://books.google.be/books?id=3EYXAv31_O0C&printsec=frontcover&dq=paul+m.j+bijbelcommentaar+job&source=bl&ots=l4W1mkvU-Z&sig=GIEkkzSDjJ_RtmUJb7sN93eiMjQ&hl=nl&sa=X&ei=4utEUIz_Ou220QWJh4DQDw&ved=0CDQQ6AEwAA PAUL, M.J., VAN DEN BRINK, G en BETTE, J.C., Bijbelcommentaar Ezra-Nehemia-Ester-Job, Centrum voor Bijbelonderzoek, 2009.]