Naar het u bevalt: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Snoei en redactie- slechts zijdelingse vermeldingen in de externe links (gewoon om een punt te maken dat de vertaling 'Elk wat wils' gebruikelijker is?) Dat er andere Nederlandse titels zijn nu ook wel overduidelijk.
SomeHuman (overleg | bijdragen)
Voetnoot exact en meer volledig volgens bronnen die dit bewijzen, welke in het artikel thuishoren maar om esthetische redenen onzichtbaar mogen blijven bij normale lezing doch tijdens latere bewerkingen wel moeten blijken.
Regel 1:
[[Bestand:Deverell Walter Howard A Scene from As You Like It.jpg|{{largethumb}}|[[Walter Deverell]]s illustratie bij een scène uit ''Naar het u bevalt'']]
'''Naar het u bevalt''', ook gekend als '''Elk wat wils''',<ref>'Naar het u bevalt' is de vertaling uitin 1971 doorverschenen [[Willytitel Courteaux]], de auteur vanuit de enigemeest modernerecente integrale NederlandseShakespearevertaling, vertalingdoor van Shakespeares[[Willy toneelstukkenCourteaux]]. Die vertaling van het stuk wordtblijkt ooktot nogin de eenentwintigste eeuw ook opgevoerd met alsnog de eerdere Nederlandstalige titel 'Elk wat wils', naarop hetdewelke voorbeeldfrequent vangealludeerd eerderewordt vertalingenin hedendaagse teksten aangaande Shakespeare. Andere varianten als 'Zoals gij wilt', 'Naar het u lijkt' en 'Wat U wilt' blijken in onbruik geraakt.</ref>!--Bronnen (Engelsedie titel:dit ''Asbewijzen Youop Like2018-12-17 It'')onzichtbaar isgezet, eenmits [[Komedieshet belang van Shakespeare|komedie]]die vancourante [[Williamalternatieve titel niet betwist wordt:--><span style="display:none;"><br />&bull; Shakespeare]], geschrevenWilliam. omstreeksVerzameld 1599,Werk gedurendevertaald dedoor laatsteWilly jarenCourteaux van(4 hetdelen). bewindDe vanNederlandsche koninginBoekhandel, [[ElizabethAntwerpen I(1967~'71). vanBron: Engeland]]{{Citeer web|url=http://www.dbnl.org/tekst/_ons003196901_01/_ons003196901_01_0182.php|titel=Shakespeare Hetvia werdCourteaux|werk=Ons voorErfdeel hetjg.&thinsp;12 eerstnr.&thinsp;3 gepubliceerdp.&#8201;113|uitgever=Stichting inOns deErfdeel [[Firstvzw Folio]](1968&#8202;-uitgave'69) van(online: 1623.Dbnl)|accessdate=2018-10-25}} Zo ook de bijgewerkte herdruk: {{Citeer web
|url=http://zoeken.gent.bibliotheek.be/detail/William-Shakespeare/Verzameld-werk/Boek/?itemid=%7Clibrary%2Fmarc%2Fvlacc%7C3114889
|titel=Vermelding: Shakespeare, William. Verzameld werk vertaald en ingeleid door Willy Courteaux Deel 3. Meulenhoff/Manteau, Antwerpen (2007)
|werk=Catalogus bibliotheek Gent
|uitgever=Stad Gent (©&#8202;&zwj;&#8202;&zwj;2014)
|citaat=Bevat [...] Dl. 3 Naar het u bevalt
|accessdate=2018-10-25
}}<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.dbnl.org/arch/_ons003197301_01/pag/_ons003197301_01.pdf
|formaat=Pdf
|titel=Shakespeares (zoete) Arkadia
|auteur=De Vos, Jozef
|werk=Ons Erfdeel jg.&thinsp;16 nr.&thinsp;5 p.&#8201;125-126
|uitgever=Stichting Ons Erfdeel vzw (1973-11/12) (online: Dbnl)
|citaat=Als inzet van het seizoen 1973-1974 [...] As You Like lt [...] Elk Wat Wils
|accessdate=2018-12-16
}} — Opgevoerd in 1973 zonder andere Nederlandstalige benaming<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.dbnl.org/tekst/_ons003198401_01/_ons003198401_01_0201.php
|titel=Een sprankelende Driekoningenavond|auteur=De Vos, Jozef
|werk=Ons Erfdeel jg.&thinsp;27 nr.&thinsp;1 p.&#8201;768
|uitgever=Stichting Ons Erfdeel vzw (1984) (online: Dbnl)
|citaat=Gedurende de laatste tien jaar [...] Elk Wat Wils [...] met het K.V.S.-gezelschap [...] en in Elk Wat Wils.
|accessdate=2018-10-25
}} — Opgevoerd sinds 1974 zonder andere benaming, in 1984 nog immer alleen zo vermeld<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.vliz.be/imisdocs/publications/219911.pdf
|formaat=Pdf
|titel=Een overzicht van vijftig jaar Oostendse Kursaal (II)
|werk=Tijdschrift van de Oostendse heemkundige kring De Plate, jg.&thinsp;13 nr.&thinsp;1 p.&thinsp;18
|jaar=1984
|uitgever=De Plate, Oostende
|citaat=Hamlet, Othello en Elk wat Wils van Shakespeare
|accessdate=2018-12-16
}} — In 1984 vermeld zonder andere benaming<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.detijd.be/archief/pdf/elkwatwils_perstekst.pdf
|formaat=Pdf
|titel=Elk wat wils. Iets van Shakespeare
|werk=Archief De Tijd
|uitgever=De Tijd
|datum=2006-07
|accessdate=2018-12-16
}} — Projectnaam van 2006 direct toegespeeld, ook in de pers, zonder andere benaming<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.standaard.be/cnt/g4p18b0bl
|titel=De Tijd wordt twintig en verzamelt alles van Shakespeare. 'Wij zijn een studiogroep'
|auteur=Sels, Geert
|uitgever=De Standaard
|datum=2007-02-14
|citaat=Voor ,&zwj;,Elk wat wils'&zwj;' heeft de groep zijn verzameld werk doorgeploegd.
|accessdate=2018-12-16
}} — Anno 2007 in de pers zonder andere Nederlandstalige benaming<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://8weekly.nl/recensie/theater/het-nationale-toneel-as-you-like-it-veel-keus-voor-elk-wat-wils/
|titel=Veel keus: voor elk wat wils
|auteur=Op de Weegh, Ellen
|uitgever=8weekly
|datum=2015-01-01
|citaat=As you like it [...] hier tot een kakofonie van beelden, 'voor elk wat wils'
|accessdate=2018-12-16
}} — In titel en recensie van opvoering eind december 2014: toespeling zonder andere Nederlandstalige benaming<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.nrc.nl/nieuws/2016/04/22/shakespeare-is-een-van-ons-1614124-a1140840
|titel=Erik Bindervoet, Vertaler
|werk=Shakespeare is één van ons
|uitgever=NRC
|datum=2016-04-22
|citaat=Shakespeares woordenpalet is enorm. [...] Conform het adagium: voor elk wat wils
|accessdate=2018-12-16
}} — Toegespeeld in 2016<br />&bull; {{Citeer web
|url=http://www.euroreizen.be/citytrips/londen/bezienswaardigheden-city/theater
|titel=Theaters in Londen bieden voor elk wat wils
|werk=Bestemmingen
|uitgever=Euroreizen
|citaat=National Theatre [...] Shakespeare's Globe Theatre [...] interactief museum. Daar vind je alles terug wat maar ook met Shakespeare te maken heeft
|accessdate=2018-12-16
}} — Publicitaire hint eind 2018</span></ref> (Engelse titel: ''As You Like It'') is een [[Komedies van Shakespeare|komedie]] van [[William Shakespeare]], geschreven omstreeks 1599, gedurende de laatste jaren van het bewind van koningin [[Elizabeth I van Engeland]]. Het werd voor het eerst gepubliceerd in de [[First Folio]]-uitgave van 1623.
 
Het stuk behoort tot het literaire genre gekend als de [[pastorale (literatuur)|pastorale]] (herdersdicht), dat zijn wortels heeft in de literatuur van het [[Oude Griekenland]]. De Romein [[Virgilius]] schreef ook [[bucolische poëzie|pastorales]] en ook in de tijd van Shakespeare kende het genre veel succes. Een pastorale of herdersdicht verhaalt gewoonlijk over een vlucht van de stad naar het platteland, waar de personages zich vermommen als schaapherders. Ze converseren dan met de anderen over onderwerpen als de voordelen van het leven in de natuur versus het leven aan het hof, of over de relatie tussen kunst en natuur. Traditioneel wordt pastorale literatuur dan ook aangewend als vehikel tot maatschappelijke kritiek. Volgens de conventie van het herdersdicht draait ook ''As You Like It'' om romantische liefde, banale rivaliteiten, jong versus oud, rede tegenover passie in een speels universum waarin duizenden keuzes mogelijk zijn.