Imperfectief aspect: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Aries3003 (overleg | bijdragen)
k Iets meer duidelijkheid
Imparfait is onz. volgens Van Dale
 
Regel 3:
[[Slavische talen]], onder andere het [[Servo-Kroatisch]], hebben aparte imperfectieve werkwoordsvormen. Zo betekent '''''pio''' sam šolju čaja'' "ik dronk een kopje thee" als in "ik was een kopje thee aan het drinken" of "ik was gewend een kopje thee te drinken", terwijl de perfectieve variant '''''popio''' sam šolju čaja'' betekent dat de thee is opgedronken of dat diegene ooit eens een kopje thee heeft gedronken.
 
DeHet Franse ''[[imparfait]]'' heeft overduidelijk een imperfectieve betekenis. Ook het [[Oudgrieks]] maakt onderscheid tussen de imperfectief en de perfectief, bijvoorbeeld door middel van de [[aoristus]], die een perfectief aspect inhoudt waar een [[imperfectum]] een imperfectief aspect inhoudt. [[Germaanse taal|Germaanse talen]] zoals het [[Nederlands]] en [[Engels]] kennen geen aparte vormen, maar het Engels heeft wel aan de imperfectief gelijkwaardige constructies met [[hulpwerkwoord]]en (''used to'' + werkwoord, ''to be'' + ''ing''-vorm).
 
== Zie ook ==