Medulla oblongata: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
versie van Grasmat van 18 apr 2018 om 17:31 (51492827) teruggeplaatst
k -/- spaties voor ref (verzoek op WP:VPB)
 
Regel 2:
| naam = Verlengd merg
| latijn = Medulla oblongata
| Latijn1 = medulla prolongata<ref name="Hyrtl1880">Hyrtl, J. (1880). ''Onomatologia Anatomica. Geschichte und Kritik der anatomischen Sprache der Gegenwart.'' Wien: Wilhelm Braumüller. K.K. Hof- und Unversitätsbuchhändler.</ref><ref name=”Triepel1927”"Triepel1927">Triepel, H. (1927). ''Die anatomischen Namen. Ihre Ableitung und Aussprache. Anhang: Biographische Notizen.''(Elfte Auflage). München: Verlag von J.F. Bergmann.</ref><br>
bulbus cerebri<ref name="Pinkhof2012">Everdingen, J.J.E. van, Eerenbeemt, A.M.M. van den (2012). ''Pinkhof Geneeskundig woordenboek'' (12de druk). Houten: Bohn Stafleu Van Loghum.</ref><br>
bulbus medullae<ref name="Klok1980">Klok, P.A.A. & Klok-Donker, H.E. (1980). ''Klein geneeskundig woordenboek.'' Utrecht: Bohn, Scheltema & Holkema.</ref><br>
Regel 39:
Hij deelde het [[centrale zenuwstelsel]] op in twee delen, namelijk de ''pars globosa'' (de eigenlijke hersenen) en de ''pars oblongata'' (het ruggenmerg en het verlengde merg samen).<ref name="Hyrtl1880"/> Hij onderscheidde van de ''pars oblongata'' een deel in de schedel, namelijk de ''pars intra calvariam'', het huidige verlengde merg, en een deel in de wervelkolom, namelijk de ''pars in spinam delapsa'', het huidige ruggenmerg.<ref name="Hyrtl1880"/> De volledige uitdrukking ''pars oblongata in calvariam'' is vervolgens bij latere anatomen overgegaan in de kortere naam ''medulla oblongata''.<ref name="Hyrtl1880"/>
 
Het bijvoeglijk naamwoord ''oblongata'' in ''medulla oblongata'' komt echter niet voor in het klassieke Latijn.<ref name="Hyrtl1880"/><ref name="Triepel1910b">Triepel, H. (1910). ''Die anatomischen Namen. Ihre Ableitung und Aussprache. Mit einem Anhang: Biographische Notizen.''(Dritte Auflage). Wiesbaden: Verlag J.F. Bergmann.</ref> Het woord ''oblongata'' kan gezien worden als een voltooid deelwoord van een niet-bestaand werkwoord ''oblongare'', afgeleid van het bestaande bijvoeglijk naamwoord ''oblongus'', langwerpig.<ref name="Triepel1910b"/> ''Oblongare'' heeft dan de betekenis van ''langwerpig maken'' <ref name="Triepel1910b"/> en niet de gebruikelijke betekenis binnen de anatomie van ''verlengen''.<ref name="Triepel1910b"/> In het klassieke Latijn gebruikt men voor ''verlengen'', elongare, prolongare of producere.<ref name="Hyrtl1880"/><ref name="Lewis & Short">Lewis, C.T. & Short, C. (1879). ''A Latin dictionary founded on Andrews' edition of Freund's Latin dictionary.'' Oxford: Clarendon Press.</ref><ref name="Hyrtl1880"/> Als alternatief wordt er dan ook ''medulla prolongata'' gebruikt.<ref name="Hyrtl1880"/>
 
{{Appendix|Literatuurverwijzingen}}