La Nigérienne: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
P4b (overleg | bijdragen)
k +wiu
Ivory (overleg | bijdragen)
+ned., in tabel
Regel 1:
{{wiu|<br>Reden: zie [[Overleg_gebruiker:Clockwork_Orange#Volksliederen]]}}
'''"La NigerienneNigérienne"''' is het [[volkslied]] van [[Niger (land)|Niger]] sinds 1961. [[Robert Jacquet]] en [[Nicolas Abel François Frionnet]] zijn schrijvers van de tekst.
 
De muziek is gecomponeerd door [[Robert Jacquet]] (1896-1976) en [[Nicolas Abel François Frionnet]] (1911-1998). [[Maurice Albert Thiriet]] (1906-1969) schreef de tekst. Het lied werd in [[1961]] aangenomen als het nationale volkslied.
 
==Tekst==
{| cellpadding="5"
Auprès du grand Niger puissant<br>
|
Qui rend la nature plus belle,<br>
;Franstalig origineel
Soyons fiers et reconnaissants<br>
:''Auprès du grand Niger puissant<br>
De notre liberté nouvelle!<br>
:''Qui rend la nature plus belle,<br>
Evitons les vaines querelles<br>
:''Soyons fiers et reconnaissants<br>
Afin d'épargner notre sang,<br>
:''De notre liberté nouvelle!<br>
Et que les glorieux accents<br>
:''Evitons les vaines querelles<br>
De notre race soit sans tutelle!<br>
:''Afin d'épargner notre sang,<br>
S'élève dans un même élan<br>
:''Et que les glorieux accents<br>
Jusqu'à ce ciel éblouissant,<br>
:''De notre race soit sans tutelle!<br>
Où veille son âme éternelle<br>
:''S'élève dans un même élan<br>
Qui fera le pays plus grand!<br>
:''Jusqu'à ce ciel éblouissant,<br>
:''Où veille son âme éternelle<br>
:''Qui fera le pays plus grand!<br>
 
Refrein:
:''Debout! Niger! Debout!
:''Que notre oeuvre féconde<br>
:''Rajeunisse le coeur de ce vieux continent!
:''Et que ce chant s'entende<br>
:''Aux quatre coins du monde<br>
:''Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!<br>
:''Debout! Niger! Debout!
:''Sur le sol et sur l'onde,<br>
:''Au son des tam-tams<br>
:''Dans leur rythme grandissant,<br>
:''Restons unis toujours,<br>
:''Et que chacun réponde<br>
:''A ce noble avenir<br>
:''Qui nous dit: - En avant!
|
;Nederlandse vertaling
:''Door heel het machtige Niger
:''Die de schoonheid der natuur verheft,
:''Laat ons trots en dankbaar zijn
:''Voor onze nieuwverworven vrijheid!
:''Laat ons ijdele discussies mijden
:''Om bloedvergieten te voorkomen,
:''Laat onze glorieuze tonen
:''Zonder censuur zijn!
:''Laat ons opstijgen met een enkele aanloop,
:''Duizelingwekkend hoog als de lucht,
:''Waar zijn eeuwige ziel waakt
:''Die het land groter zal maken!
 
Refrein:<br>
Debout:''Sta op! Niger! DeboutSta op!<br>
:''Laat ons vruchtbare gezwoeg
Que notre oeuvre féconde<br>
Rajeunisse:''Het lehart coeurvan dedit ce vieuxoude continent verjongen!<br>
:''Laat het lied gehoord worden
Et que ce chant s'entende<br>
:''Tot in de vier hoeken van de wereld
Aux quatre coins du monde<br>
:''Als de kreet van een rechtschapen en flink volk!
Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!<br>
Debout:''Sta op! Niger! DeboutSta op!<br>
:''Op de aarde en de golven,
Sur le sol et sur l'onde,<br>
:''Op het geluid van de drums
Au son des tam-tams<br>
:''In hun aanzwellend ritme,
Dans leur rythme grandissant,<br>
:''Laat ons verenigd blijven,
Restons unis toujours,<br>
:''En laat eenieder antwoorden
Et que chacun réponde<br>
:''Op deze edele toekomst
A ce noble avenir<br>
Qui:''Die nousons ditzegt: - En avantVooruit!
|}