Leenwoord: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
k →‎Pregnantie: anvulling
Regel 19:
 
==Pregnantie==
Leenwoorden treden onder andere op als er in de ontlenende taal voor een nieuwe ontwikkeling of nieuw inzicht geen adequaat woord voorhanden is. Van het uit een andere taal ontleende woord wordt dan in zijn nieuwe taalomgeving slechts één specifieke betekenis gebruikt, die de lacune opvult. Dit verschijnsel van '''betekenisspecialisatie''' heet [[pregnantie]]. Bijvoorbeeld het Oudgriekse ''drastikós'' (δραστικός), afgeleid van ''drastos'', het [[voltooid deelwoord]] van ''drān'' (δρᾶν) ‘handelen, doen’, betekent in het Oudgrieks allereerst ‘ondernemend’ (van een mens gezegd), vervolgens ook ‘sterk werkend’ (van zaken). Deze laatstetweede, [[personificatie|afgeleide betekenis]] werd in de achttiende-eeuwse medische wereld gebruikt voor nieuwe, ''drastische'' (laxeer)middelen. In het Franse taalgebied heeft ''drastique'' nog steeds een medische connotatie. Bij ons is ''drastisch'' een synoniem voor ''ingrijpend'' geworden, mogelijk onder invloed van het Engelse ''drastic''.
 
==Pejorisatie en amelioratie==