Sorood-e Shahanshahi Iran: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
P4b (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Renatus! (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
[[Image:Iran flag with emblem 1964-1979.png|thumb|250px| Royal Flag of Iran was another Symbol of the Royal Family of Iran]]
{{wiu|<br>Reden: zie [[Overleg_gebruiker:Clockwork_Orange#Volksliederen]]}}
Het "'''''ImperialSorood-e Shahanshahi Salute''Iran'''" of "'''''Sorood-eKijzerlijk ShahanshahiSaluut van Iran'''''" was het [[nationaal volkslied]] van [[Iran]] tijdensvan het bewind1933 vantot aan de [[Sjah]]Islamitische van [[1933Revolutie]] tot de revolutie van [[1979]], waarnawaneer het liedkoninkrijk werd afgeschaft. De muziek is gemaakt door Davood Najmi Moghaddam, en de tekst is geschreven door M. H. Afsar.
 
Sorood-e Shahanshahi Iran or the Imperial Salute was the national anthem, which chronicled the exploits of the Shah and his dynasty.
==De tekst==
 
== Lyrics ==
:1.
{| cellpadding="5"
:Schahansche ma sendeh bada
!
:pajad keschwar befarrasch dhawedan
:'''Persian original'''
:kas pahlewi schod molke iran
||
:sad rah behtar se ahde basetan
:'''Transliteration'''
:as doschmanan budiy parischan
||
:dar sajehasch asudeh iran
:'''English translation'''
:iranjan peywasteh schadan
|-
:hamwareh jesdan bowad ura negahban.
|
:شاهنشاه ما زنده بادا<br />
:پايد کشور به فرش جاودان<br />
:کز پهلوی شـد ملک ایران<br />
:صد ره بهتر زعهد باستان‏<br />
:از دشمنان بودی پریشان<br />
:در سايه اش آسوده ایران<br />
:ايرانیان پيوسته شادان<br />
:همواره يزدان بود او را نگهبان<br />
||
:Shahanshah ma zendeh bada<br />
:payad keshvar be farash javedan<br />
:kaz Pahlavi shod molke Iran<br />
:sad rah behtar seze ahde basetan<br />
:az doshmanan boodi parishan<br />
:dar saye ash asoode Iran<br />
:Iranian peivase shadan<br />
:hamvareh Yazdan bovad oora negahban<br />
||
:Long live the [[Shah]], our [[King of Kings]]<br>
:And may his glory make immortal our land<br>
:For [[Pahlavi dynasty]] improved [[Iran]] <br>
:A hundredfold from where it once used to stand<br>
:Though once beset by the foemen's rage<br>
:Now it has peace in his keeping sure<br>
:We of Iran, rejoice in every age<br>
:Oh, may God protect him both now and evermore<br>
|}
 
== Zie ook ==
:2.
* [[Ey Iran]]
:Ey partschame chorschide iran
* [[Sorud-e Melli-e Jomhoori-e Eslami-e Iran]]
:parto afkan bar ruje in djahan
:jat awar as an rusegari
:kasud as barghe tighat bar keran
:dar sajeh at djan mifeschanim
:as doschmanan djan misetanim
:ma warese molke kianim
:hamische chahim watan ra as del wa djan.
 
:3.
:Budim wa hastim peyrowe hagh
:djos hagh harges nachahim as djahan
:ba schah parasti mamlekat ra
:darim as daste doschman dar aman
:ma peyrowe kerdare nikim
:roschandel as pendare nikim
:rachschandeh as goftare nikim
:schodeh sin fasajel boland awaseh iran.
 
==Zie ook==
* [[Sorood-e Jomhoori-e Eslami]] - het huidige volkslied van Iran (sinds [[1990]]).
* [[Ey Iran]] - Volkslied tussen [[1979]] en [[1980]] en bij velen bekender dan het officiële volkslied.
* [[Lijst met volksliederen van alle landen]]
 
{{beg|muziek}}
 
[[Categorie:Volkslied]]
[[Categorie:Iran]]
 
[[en:Sorood-e Shahanshahi Iran]]
[[ar:النشيد الملكي للدولة الشاهنشاهية الايرانية]]
[[en:Sorood-e Shahanshahi Iran]]
[[fa:سرود شاهنشاهی ایران]]
[[ko:이란 제국의 국가]]