Jersey Dutch: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Linkonderhoud
1 bron(nen) gered en 1 gelabeld als onbereikbaar #IABot (v1.4.2)
Regel 27:
:He said: I shall go home. My father has plenty.
 
Van: '''A text in Jersey Dutch''' Dr J. Dyneley Prince, 1910; via [httphttps://web.archive.org/web/20040217014803/http://www.rnw.nl/holland/html/040122dh.html Radio Netherlands]<!-- Alternatieve link: https://archive.is/oEV1B -->.
 
== Classificatie ==
Regel 58:
* van Loon, L.G. 1939. 'Ave atque Vale, Jersey Lag Duits Verdwijnt'. ''Onze Taaltuin'' 8, 91-95, 107-119.
 
* Noordegraaf, Jan. 2008. 'Nederlands in Noord-Amerika. Over de studie van het ''Leeg Duits'' (Low Dutch)'. ''Trefwoord, tijdschrift voor lexicografie'', december 2008, 1-29. (http://www.fryske-akademy.nl/trefwoord.{{dode link|datum=juli 2017 |bot=InternetArchiveBot }})
 
* Noordegraaf, Jan. 2009. 'Vreemde woorden, valse vrienden. Over het woordenboek van het Leeg Duits (Low Dutch)'. ''Fons verborum. Feestbundel voor prof. dr. A.M.F.J. (Fons) Moerdijk''. Onder redactie van Egbert Beijk e.a., Leiden: Instituut voor Nederlandse Lexicologie & Amsterdam: Gopher, 73-83. (http://hdl.handle.net/1871/13294)