Schelfzee: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
MADe (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''De Schelfzee''' (van het woord schelf dat Biesbies, [[riet]] betekent) is de bijbelse naam voor [[Rode Zee]] en is de vertaling van het Hebreeuwse woord ''Jom suf'', watdat dan ook met rietzee wordt vertaald. De ‘Rode Zee’ was al in gebruik bij de Grieken en Romeinen, doch haar oorsprong is onzeker. In de Griekse vertaling van het oude testament, de [[Septuaginta]], wordt rode zee (eruthra thalassa) gebruikt. De naam Rode Zee kan ontleend zijn aan de weerspiegelingen van de rondom gelegen roodgranieten rotsformatie in het water of aan het rode koraal, dat bij laag water zichtbaar werd.
 
==Ligging==