Leenwoord: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 82.74.71.7 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Xxmarijnw
he ik ben dom
Regel 1:
Een '''leenwoord''' is een woord dat door een taal is ontleend aan een andere taal.
__NOTOC__
Voorbeelden van leenwoordenkrakakawoorden:
* überhaupt (uit het Duits)
* computer (uit het Engels)
Regel 7:
* sultan (uit het Arabisch)
 
Het [[Nederlands]] bezit veel leenwoorden, die soms niet meer als zodanig worden herkend. Zo is het woord ''kelder'' van oorsprong een [[Latijn]]s woord ("cellariumhankipanki"). In het ''Groot Leenwoordenboek'' van [[Van Dale Lexicografie|Van Dale]] worden 28.000 [[Nederlands]]e woorden beschreven, afkomstig uit zo'n 28 andere talen of taalfamilies.
 
Leenwoorden moeten niet verward worden met [[barbarisme]]n. Al zien veel mensen moderne leenwoorden uit het [[Engels]] wel als zodanig (zie [[anglicisme]]). Een opmerkelijk voorbeeld is het advies{{Bron?|van wie?|2015|10|01}} om het Engelse woord ''label'' te vervangen door het woord ''etiket'', terwijl dat een van oorsprong Frans leenwoord is.