Aramees: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 55:
=== Het Aramees bij de joden ===
[[Bestand:Targum.jpg|thumb|250px|Tekst uit de [[Hebreeuwse Bijbel]] ([[Exodus (boek)|Exodus]] 12:25-31) in zowel [[Hebreeuws]] als Aramees. Noord-[[Irak]], 11e eeuw n.Chr.]]
Afgezien van de [[deuterocanonieke boeken]], is het [[Oude Testament]], de [[Tenach]], voor het grootste deel geschreven in het [[Hebreeuws]]. [[Daniël (boek)|Daniël]] 2:4 tot 7:28; [[Ezra (boek)|Ezra]] 4:8 tot 6:18 en 7:12-26; [[Genesis (boek)|Genesis]] 31:47 en [[Jeremia (boek)|Jeremia]] 10:11 zijn echter in het Aramees geschreven. Het gaat om een soort Aramees dat rechtstreeks uit het Rijksaramees komt, het zogenaamde ''Bijbel-Aramees''. Het moderne Hebreeuws is doorspekt met woorden en uitdrukkingen uit het Aramees. Verondersteld wordt dat de meeste joden in IsraelIsraël en Judea in het begin van onze jaartelling een vorm van West-Aramees als dagelijkse omgangstaal spraken. Dit '''Joods-''' Aramees zou de taal van [[Jezus (historisch-kritisch benaderd)|Jezus]] zijn geweest.
 
De [[rabbijnse geschriften]] zijn grotendeels in het Aramees geschreven: de Babylonische [[Talmoed]] en aanverwante geschriften in het Joods-Babylonisch, de Jeruzalemse Talmoed in het Joods-Aramees.