Sons and Daughters of Saint Lucia: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Sp. (n.a.v. Wikipedia:Wikiproject/SpellingCheck) Help mee!
vertaling beetje opgefrist
Regel 2:
 
== Tekst ==
{{Kolommen2
| Kolom1=
:'''Oorspronkelijke tekst'''
 
:Sons and daughters of Saint Lucia,
:love the land that gave us birth,
Regel 10 ⟶ 14:
 
:Gone the times when nations battled
:for this 'Helen of the West',
:gone the days when strife and discord
:dimmed her children's toil and rest.
Regel 22 ⟶ 26:
:Justice, Truth and Charity,
:our ideal for ever be!
| Kolom2=
:'''Nederlandse (letterlijke) vertaling'''
 
== Nederlandse vertaling (niet rijmend) ==
:Zonen en dochters van Saint Lucia,
:hebbemin het land dat ons ter wereld bracht lief,
:land van stranden, heuvels en dalen,
:mooiste eiland van de hele wereld.
:Waar jij ook moge ronddolen,
:hebbemin, o bemin jouw eiland lief, jouw thuis.
 
:NuVoorbij zijn de tijden toen naties oorlog voerden voorbij zijn
:voorom deze 'Helena van het Westen',
:nuvoorbij de dagen voorbijzijn toen twist en tweedracht
:de arbeid en rust van haar kinderen verduisterden,.
:Nu breekt eindelijk een helderdere dag aan,
:strekt een blije, nieuwe weg zich uit.
 
:Moge de goede Heer ons eiland zegenen,
:haarzijn zonen behoeden voor diepe pijn en kwaad!
:Moge ons volk verenigd leven,
:sterk van ziel en sterk van arm!
:Gerechtigheid, Waarheid en Naastenliefde,
:wezen voor eeuwig ons ideaal!
}}
 
== Zie ook ==