Mozarabisch: verschil tussen versies

60 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
tabel
(tabel)
== Voorbeeldtekst ==
Het [[Onzevader]] in het Mozarabisch, Aragonees en Spaans:
{| class="wikitable vatop" style="font-size:90%;line-height:120%;"
! Mozarabisch !! Aragonees !! Spaans
! Aragonees
! Spaans
|-
|width=33%|Padre nostro que yes en el ciel, santificat siad lo teu nomne.
| valign="top" |
|width=33%|Pai nuestro, que yes en o zielo, satificato siga o tuyo nombre,
Padre nostro que yes en el ciel, santificat siad lo teu nomne. Venya a nos el teu regno. Fayadse la tua voluntade ansi en la terra como en el ciel. El nostro pan de cada dia danoslo hoi ed perdonanos las nostras offensas como nos perdonamos los qui nos offendent. Non nos layxes cader in tentacion ed liberanos del mal. Amen.
|width=33%|Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
| valign="top" |
|-
Pai nuestro, que yes en o zielo, satificato siga o tuyo nombre, bienga ta nusatros o reino tuyo y se faiga la tuya boluntá en a tierra como en o zielo. O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei, perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan, no mos dixes cayer en a tentazión y libera-mos d'o mal. Amén.
|Venya a nos el teu regno.
| valign="top" |
|bienga ta nusatros o reino tuyo
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu Reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada día, dánosle hoy y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en la tentación, más líbranos de mal. Amen.
|Venga tu Reino.
|-
|Fayadse la tua voluntade ansi en la terra como en el ciel.
|y se faiga la tuya boluntá en a tierra como en o zielo.
|Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
|-
|El nostro pan de cada dia danoslo hoi ed perdonanos las nostras offensas como nos perdonamos los qui nos offendent.
|O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei, perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan,
|El pan nuestro de cada día, dánosle hoy y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
|-
|Non nos layxes cader in tentacion ed liberanos del mal.
|no mos dixes cayer en a tentazión y libera-mos d'o mal.
|Y no nos dejes caer en la tentación, más líbranos de mal.
|-
|Amen.
|Amén.
|Amen.
|}
 
63.391

bewerkingen