Madrileense kroniek van Skylitzes: verschil tussen versies

Geen verandering in de grootte ,  6 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
 
== Geschiedenis ==
Het manuscript vermeldt geen oorsprong, maar het handgeschreven Grieks verraadt een Siciliaanse herkomst. Het is gelijkaardig aan dat van een Arabische geneeskundehandboek uit een [[scriptorium]] in het zuiden van Italië (een Griekse vertaling bewaard in de [[Vaticaanse Bibliotheek|Vaticaanse bibliotheek]], Vat. Gr. 300), alsook aan een tweetalig document uit de [[[Palermo (stad)|Palermitaanse]] kanselarij van [[Rogier II van Sicilië]] ([[Patti (Italië)|Patti]], Capitulaire archieven, I.164). De illustraties zijn verwant aan deze vanbij een dichtwerk van [[Pietro da Eboli]] (handschrift vervaardigd in Palermo voor [[Keizer Hendrik VI]] in de jaren 1190 - [[Bern (stad)|Bern]], Burgerbibliothek, lat. 120). De kroniek zou dus vervaardigd zijn onder Rogier II en zijn zoon [[Willem I van Sicilië|Willem]], in het derde kwart van de [[12e eeuw]].<ref name="GB">{{aut|Helen C. Evans}} en {{aut|William D. Wixom}}, ''The Glory of Byzantium'', 1997, p. 501-502</ref>
 
Nadien is het werk gesignaleerd in het Sint-Salvatorklooster van [[[Messina (stad)|essina]] in de loop van de [[15e eeuw|<span class="romain">15e eeuw</span>]]. Het kwam in 1712 terecht in de koninklijke bibliotheek van Madrid.<ref name="GB">{{aut|Helen C. Evans}} en {{aut|William D. Wixom}}, ''The Glory of Byzantium'', 1997, p. 501-502</ref>
35.799

bewerkingen