Macaroni: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k →‎Azië: corr.
Takeaway (overleg | bijdragen)
→‎Azië: gewoon Nederlands gebruiken
Regel 28:
 
== Azië ==
In gebieden met een grote Chinese populatie, die een Westerse invloed toelaten, zoals [[Hongkong|Hong Kong]], [[Macau]], [[Maleisië]] en [[Singapore]], hebben de lokale Chinezen zich macaroni eigen gemaakt in de Westers-Chinese keuken. In ''cha chaan teng'' (“Tea Restaurant”) en Southeast[[Zuidoost Asia’sAzië]]’s ''kopi tiam'' (“coffee[[Hokkien]] shop”voor “koffiehuis”). in Hong Kong wordt macaroni gekookt in water en wordt het [[zetmeel]] eraf gewassen, vervolgens wordt het geserveerd in een bouillon met [[ham_(vlees)|ham]] of [[Frankfurter_Würstchen|Frankfurter knakworsten]], bonen, zwarte champignons, en eventueel eieren. Deze maaltijd wordt meestal gegeten als [[ontbijt]] of [[lunch]].
 
{{Appendix|1=