Espresso: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
coretto is letterlijk zowel correct als gecorrigeerd, in dit geval is de laatste vertaling van toepassing
Cortado verwidjerd: * de cortado hoort niet thuis in dit rijtje want is Spaans; een espresso waar warme melk aan toegevoegd is, verder kleine correcties
Regel 25:
* de doppio (een dubbele espresso in een kopje)
* de [[caffè macchiato]] (''gevlekte koffie'', een espresso met een toef melkschuim)
* de [[caffè americano]] (een espresso gezet op een kopje heet water, lijkt op reguliereslappe Nederlandse kop koffie)
* de [[caffè corretto]] ("gecorrigeerde koffie", een espresso met een scheut [[grappa (drank)|grappa]], sambuca of brandy, in het noorden van Italie vaak een espresso met een glaasje Grappa ernaast)
* de [[cappuccino]] (espresso met gestoomde melk en melkschuim in een kopje van ongeveer 150-170 ml)
* de [[cortado]] (een espresso waar warme melk aan toegevoegd is)
* de [[caffè panna]] (espresso met slagroom voor de liefhebber)
* de [[ristretto]] (een espresso met een kleiner volume maar met wel de volledige extractietijd, voor een extra sterke smaak)
* de [[caffè lungo]] (een espresso die wat langer "door blijft lopen" zodat het volume groter is en de smaak minder intens)
* de [[caffè latte]] (een espresso met gestoomde melk. Meer melk dan cappuccino)
* de [[espreschoc]] (een espresso met warme chocolademelk)