Barbarisme: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Gati123 (overleg | bijdragen)
is niet per se een germanisme
Regel 32:
*een [[frisisme]] (uit het [[Westerlauwers Fries|Fries]]) - 'Hij was van plan om erheen.'
*een [[gallicisme]] (uit het [[Frans]]) - 'akkoord zijn'
*een [[germanisme]] (uit het [[Duits]]) - 'grotermiddels alsdeze brief'
<!-- Het 'overmatig' gebruik van tegenwoordige deelwoorden wordt als Graecisme beschouwd -->
*een [[graecisme]] (uit het [[Grieks]]) - 'En verre van hen was een kudde veler zwijnen, weidende.' ([[Statenvertaling]] [[Evangelie volgens Matteüs|Mat]] 8:30).