Oeigoers: verschil tussen versies

1 byte verwijderd ,  5 jaar geleden
zie Wikipedia:Verzoekpagina voor bots, replaced: jaren '40 → jaren 40 met AWB
k (Robot: Verplaatsing van 66 interwikilinks. Deze staan nu op Wikidata onder d:q13263)
(zie Wikipedia:Verzoekpagina voor bots, replaced: jaren '40 → jaren 40 met AWB)
== Alfabet ==
Van oorsprong werd het Oeigoers geschreven met het [[orchon-alfabet]], dat was afgeleid van of geïnspireerd op het [[Sogdische alfabet]] (dat weer was afgeleid van het [[Aramees alfabet]]).
Vanaf de [[10e eeuw]] werd het Oeigoers geschreven met een Perzische aangepaste variant van het [[Arabisch alfabet]] (''Kona Yezik''). Van de jaren '20 tot de jaren '40 werd in [[Sinkiang]] (tijdens de [[Eerste Oost-Turkestaanse Republiek|Eerste]] en de [[Tweede Oost-Turkestaanse Republiek]]) geëxperimenteerd met [[Latijns alfabet|Latijnse]] en [[cyrillisch alfabet|cyrillische alfabetten]]. De Chinese overheid introduceerde in [[1969]] voor meerdere Turkse talen het ''Yengi Yezik''-Latijns alfabet dat dicht in de buurt kwam van het [[Uniform Turks alfabet]] van de [[Sovjet-Unie]], maar was gebaseerd op de [[Hanyu pinyin|Hànyǔ Pīnyīn]]-[[transcriptie (taal)|transcriptie]] (bijvoorbeeld 'x' voor 'ش' [ʃ] en 'q' voor 'چ' [ʧ]). In [[1987]] werd het oorspronkelijke ''Kona Yezik''-Perzisch-Arabisch alfabet echter opnieuw ingevoerd, ditmaal met extra [[diakriet]]en om alle [[klinker (klank)|klinkers]] van het Oeigoers te onderscheiden. In vroeger door Rusland overheerste gebieden wordt het [[cyrillisch alfabet]] gebruikt. Een ander Latijns alfabet wordt gebruikt in [[Turkije]] en op het internet.
 
In de onderstaande tabel zijn de volgende schrijfwijzes met elkaar vergeleken:
94.487

bewerkingen