Médée: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Pompidom (overleg | bijdragen)
k Link naar doorverwijspagina gerepareerd (Röntgen naar röntgenstraling), met behulp van pop-ups
De Italiaanse versie wordt niet vermeld in het artikel, maar het is wel de versie die door Callas werd gezongen. Engelse versie artikel: "1802: The Italian translation was premiered in Vienna on 6 November 1802", maar zonder bron.
Regel 6:
Het Parijse première-publiek waardeerde het matig, na 20 voorstellingen hielden ze het voor lange tijd gezien. Een succes werd het met name in Duitsland. [[Ludwig van Beethoven|Beethoven]], [[Robert Schumann|Schumann]], [[Anton Webern|von Webern]] en [[Johannes Brahms|Brahms]] spraken zeer lovend over deze opera. [[Lachner]] heeft in 1854 in de stijl van [[Richard Wagner|Wagner]] (!) recitatieven gecomponeerd. Voor een uitvoering in Wenen (1809) had Cherubini zelf al de opera 500 maten ingekort door de laatste regels van de aria "Du trouble affreux qui me dévore" met houtskool te bedekken. En dat is de huidige gebruikelijke uitvoeringspraktijk. In [[2013]] maken wetenschappers van de [[Stanford-universiteit]] door middel van [[röntgenstraling|röntgen]] deze verborgen noten weer zichtbaar zodat de oorspronkelijke opera weer bekend is<ref>[http://news.stanford.edu/news/2013/june/slac-music-xray-061013.html SLAC X-rays resurrect 200-year-old lost aria]</ref>.
 
In de 20e eeuw had [[Maria Callas]] de Italiaanse versie (''Medea'') van deze opera op haar repertoire. Dit maakte een groter publiek bewust van de grote kwaliteiten van deze opera.
 
Er bestaat overigens ook een (niet onbelangrijke) opera ''Médée'' van [[Marc-Antoine Charpentier]]. De opera ''Médée'' van [[Paul Bastide]] kreeg zijn première in 1911 in Den Haag; maar deze opera lijkt weinig indruk te hebben gemaakt. Hetzelfde geldt voor de ''Médée'' van [[Darius Milhaud]] (1939).