Foolproof: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Alca Isilon (overleg | bijdragen)
k typo
BotEmpoor (overleg | bijdragen)
k BotEmpoor: redirect opgelost: Verenigde Staten van Amerika
Regel 1:
De uitdrukkingen '''foolproof''', '''idiot proof''' en '''monkey proof''' zijn goeddeels onderling uitwisselbare termen die allen uit het Engels zijn afgeleid en zoveel betekenen als "bestand tegen dom of foutief gebruik" of "zo simpel te bedienen dat een idioot het kan". Deze Engelse termen worden in het Nederlands veel gebruikt omdat er eigenlijk geen goed ingeburgerd Nederlands equivalent voor is, zoals bijvoorbeeld het [[Duits]] met ''idiotensicher'' of ''narrensicher'' die wel kent. De [[Nederlands]]e vertaling '''idiootbestendig''' is aanzienlijk minder gangbaar en dekt bovendien de betekenis in de zin van [[gebruiksvriendelijk]]heid minder goed.
 
In de [[Verenigde Staten van Amerika|Amerikaanse]] cultuur is momenteel juist een [[Japans]]e term voor deze begrippen sterk in opmars: ''Poka-Yoke'' (een ''poka'' is een — onbedoelde — fout en ''yoke'' is 'voorkómen').
 
Hoewel de termen vooral furore hebben gemaakt in de IT-branche (om onder andere gebruiksvriendelijkheid en stabiliteit aan te geven), is het gebruik geenszins tot de [[computer]]industrie beperkt. Veel eerder al is op tal van andere gebieden bij het ontwerp van gebruiksvoorwerpen en apparatuur het belang ingezien van rekening houden met, en zo mogelijk voorkomen van, (onbedoeld) dom of foutief handelen door de gebruiker.