Californisch-Engels: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 10:
 
Volgens [[amateur]]-[[Taalkunde|linguïst]] Rick Aschmann heeft de [[San Francisco Bay Area]] een andere uitspraak dan de rest van Californië. De uitspraak in de Bay Area zou sterk aanleunen bij die van inwoners van Zuid-New Jersey, Delaware, Maryland en Zuidoost-Pennsylvania, terwijl de rest van Californië aansluit bij het Engels van de Westelijke Verenigde Staten.<ref>{{en}} [http://aschmann.net/AmEng/#LargeMap5Right "North American English Dialects, Based on Pronunciation Patterns"], Aschmann.net, online geraadpleegd op 24-10-2014.</ref>
 
== Lexicon ==
Woorden die sterk geassocieerd worden met Californisch-Engels, omdat ze gepopulariseerd werden door de stereotiepe Californische ''Valley girls'' en ''surfer dudes'', zijn onder andere ''awesome'', ''fer sure'', ''harsh'', ''gnarly'' en ''dude''. Die woorden zijn populair gebleven en worden nu ook elders veel gebruikt. Het gebruik van het woord ''like'' voor verschillende grammaticale functies (waaronder als quotatieve markeerder) is een ander voorbeeld. Gelijkaardig is het gebruik van ''all' in diezelfde functie; een fenomeen dat minder bekend is buiten Californië. Het wordt gebruikt zoals ''van'' soms in het Nederlands wordt gebruikt:
:''I'm like, 'where have you been?'''
:''I'm all, 'where have you been?'''
:''Ik heb zoiets van 'waar zat je?'''
 
{{Appendix}}