Acrostichon: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Versie 41683359 van 87.65.80.40 (overleg) ongedaan gemaakt. - Zie https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/bijbel-bijbel |
Op Wikipedia volgen we niet Onze Taal en zijn Witte Boekje, maar wel het Groene Boekje! |
||
Regel 22:
Het boek [[Klaagliederen]] in de [[Hebreeuwse Bijbel|Bijbel]] is bijna geheel in de [[Bijbelse poëzie|vorm]] van het acrostichon gebouwd op het 5de hoofdstuk na. Op een na zijn alle vijf klaagliederen alfabetisch volgens de 22 letters van het [[Hebreeuws alfabet]]. Een dergelijke vorm wordt ook wel [[abecedarium]] genoemd.
Ook de [[psalmen]] 9, 10, 25, 34, 37, 111, 112, 119 en 145 in de [[Hebreeuwse Bijbel|Bijbel]] zijn een acrostichon met de letters van het Hebreeuwse alfabet. In de Nederlandse psalmberijming zijn deze acrostichons verloren gegaan, behalve psalmen 111 en 112 in [[Psalmen voor Nu]], alsook in de onberijmde versie in alle Nederlandse
Het eerste hoofdstuk van het
In de beeldende kunst treft men ze aan als zinspreuk, waarvan de beginletters van de woorden, tevens zijn die van de voor- of familienaam (bijvoorbeeld; ''arbeid adelt, rust roest = Arnold Adolf en Reinier Rutgers''). Het gegeven komt veel voor op [[ex libris]]sen, [[boekmerk]]en, enz.
|