Deens: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 29:
Het Deens kent tamelijk beperkte dialectische variatie; die dialecten staan dan ook nog eens onder druk door de dominantie van het [[Rijksdeens]], het Standaarddeens. Er zijn vooral de verschillen tussen het [[Jutlands]] enerzijds en het [[Eiland-Deens]] anderzijds. De Deense standaardtaal is gebaseerd op het Eiland-Deens; uiteraard omdat dit ook in [[Kopenhagen]] gesproken wordt. Aan een spreker van het Rijksdeens kan niet achterhaald worden waar zijn afkomst ligt, tegenwoordig wordt het in het gehele land gesproken. Opmerkelijk is het [[Zuid-Jutlands]], dat met Duitse en (Noord-)Friese woorden en klanken beïnvloed is.
 
Vooral het [[Bornholms]]e dialect van het eiland [[Bornholm (eiland)|Bornholm]] in de Oostzee, wijkt aanzienlijk van de Deense standaardtaal af. Sterk verwant aan het dialect van Bornholm is het [[Skåns]], dat in het Zuid-Zweedse [[Skåne]] wordt gesproken, een regio die vanouds door Denen bewoond werd. Men probeert middels lokale tv in programma's als ''Sprogblomster'' (''[[Bloemspraak]]'') het Bornholms levendig te houden, maar met de vele landgenoten die naar Bornholm verhuizen, lijkt de taal te verdwijnen. Jongeren hebben de dialecten niet geleerd.<ref>[http://www.tv2bornholm.dk/sprogblomster/ www.tv2bornholm.dk] - Sprogblomster wordt sinds 1998 maandelijks uitgezonden..</ref>
 
== Kenmerken ==