Concubine: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Lignomontanus (overleg | bijdragen)
het latijnse woord zegt niets over de echtelijke staat van de man
Lignomontanus (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
Een '''concubine''' is de bijzit van een man. Het woord concubine is van [[Latijn|Latijnse]] komaf en betekent letterlijk: zij die in(buiten gemeenschapde methuwelijkse eenstaat) (alin dangemeenschap nietmet ongehuwde)een man leeft. Het is een [[eufemisme]] voor bijzit of minnares.
 
Het woord wordt ook vaak gebruikt voor de "bijvrouwen" van een man in een [[polygynie|polygyne]] samenleving.
 
In het Nederlands heeft het woord een duidelijk [[pejoratief|pejoratieve]] klank. In het Frans wordt het woord "concubinat" echter als neutraal woord voor het ongehuwd samenleven gebruikt.
 
{{beg}}