Jiaxiang: verschil tussen versies

479 bytes toegevoegd ,  7 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
k (Robot: Verplaatsing van 7 interwikilinks. Deze staan nu op Wikidata onder d:q3237789)
|WGiles=
|Eng=hometown
|Kantonees=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ kaː hœŋ ]]]
|Kantonees=Kaa Heung
|Yale=ga1 heung1
|Jyut=gaa1 hoeng1
|Dapeng=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ kaː hœŋ ]]]
|Dapeng=
|Waitau=ga1 höng1
|hkhakka=ga1 hiong1
|twhakka=
|Meixian=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ kaː ɕʊŋ ]]]
|Meixian=Kaa Sjong
|Chaozhou=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ kɛː hiːʊŋ ]]]
|Chaozhou=Geh Hu-jong
|Peng’im=ge1 hion1
|Minnan=
|Anders=xiangxia 乡下,<br>jiguan 籍貫,<br>zuji 祖籍
}}
'''Jiaxiang''' betekent in het [[Nederlands]] iets als het geboortedorp van je (groot)vader of soms nog meer generaties. Het is een term die vaak gebruikt wordt door Chinezen die elkaar voor het eerst ontmoeten. Men vraagt dan aan elkaar "Waar is jouw jiaxiang?" In de Chinese cultuur is jiaxiang van oudsher zeer belangrijk. Dat komt doordat men in China in elk dorp een verschillend dialect spreekt. Men spreekt met dorps- of streekgenoten ([[Standaardmandarijns]]: xiāng qīn 乡亲; [[Standaardkantonees]]: T'ong[[Internationaal HéungFonetisch Alfabet|[ tʰʊŋ gœŋ ]]] 同鄉; [[Chaozhou (dialect)|ChaozhouChaozhouhua]]: Hu-jong[ Liehiːʊŋ liː] 鄉里) meestal het dialect van hun dorp, dat gebeurt ook vaak buiten hun dorp. Ook is streekgenootschap belangrijk, want het komt vaak voor dat mensen door anderen worden bevoorrecht, omdat ze streekgenoten zijn.
 
De volgorde van jiaxiang wordt gemaakt door eerst de provincie te noemen, dan de [[prefectuur (China)|prefectuur]], dan het [[district (China)|district]] en dan soms ook het dorp.
|Zhuyin=
|Eng=
|Kantonees=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ hœŋ haː ]]]
|Kantonees=héung hǎa
|HK-rom=
|Yale=heung1 ha5
|Taishan=
|Waitau=
|Dapeng=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ hœŋ haː ]]]
|Dapeng=héung hǎa
|Baohakka=
|Hkhakka=
|Peng’im=hion1 ge6
|Minnan=
|Mindong=[[Internationaal Fonetisch Alfabet|IPA: [ ɕʊŋ ŋaː ]]]
|Mindong=ssjóng ngǎa
|Sjang=
|Gan=
|Anders=籍贯
}}
In het Kantonees spreekt men vaak over ''heung[[Internationaal haa''Fonetisch Alfabet|[ hœŋ haː ]]], dat dezelfde betekenis heeft als jiaxiang.
 
In het [[Standaardkantonees]] heeft het woord soms een negatieve betekenis. Zo kan men in het Kantonees spreken over een "Heung[[Internationaal HaaFonetisch Loow"Alfabet|[ hœŋ haː lou ]]] (鄉下佬), wat plattelander betekent. In [[Hongkong]] wordt vaak op plattelanders neergekeken, doordat er vroeger in de jaren 60 van de 20e eeuw veel plattelanders uit China en de [[New Territories]] naar [[Kowloon]] en [[Hongkong eiland]] kwamen. Vaak hadden ze dorpse gewoontes. Zo zaten plattelanders vaak te rochelen op straat en communiceerden ze op straat vaak luidruchtig in hun eigen dialect. Door dit gebeuren is een groot deel van de Hongkongse jeugd hun jiaxiang vergeten, om connecties met het platteland te vermijden, waardoor de jongeren nauwelijks een bezoek brengen aan hun jiaxiang.
 
== Jiaxiang tegenwoordig ==
19.472

bewerkingen