Acceptance and commitment therapy: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
In vertaling van boek van Hayes staat de correcte vertaling Psychisch. Dus genoeg tot de kring behorend om deze vorm te gebruiken,.
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 11:
* ''gecommitteerde actie'': de bereidheid om je gedrag stap voor stap te veranderen in de richting van de waarden waaraan je jezelf verbonden hebt
 
Alle kernprocessen staan met elkaar in verband, ze kunnen niet los van elkaar gezien worden. In combinatie leidt het toepassen van deze processen tot het ultieme doel van ACT: psychische flexibiliteit<ref name="Hayes2006)">Hayes, S, & Smith, S. (2006). '’Uit'Uit je hoofd in het leven. een werkboek voor een waardevol leven met mindfullness en Acceptatie en Commitment Theorie.’’'' Amsterdam: Uitgeverij Nieuwerzijds.</ref>, ook wel psychologische flexibiliteit genoemd.
 
== Theoretische achtergrond ==