Overleg gebruiker:Bedwyr~nlwiki: verschil tussen versies

1.057 bytes toegevoegd ,  8 jaar geleden
(→‎Saswitha: kleine toevoeging)
:"Is er iemand die kan verifiëren of falsificeren dat ''saswitha'' Oudkeltisch is voor ''levend water''? In het artikel [[Saswitha]] komt de volgende zin voor: "Net voor de Tweede Wereldoorlog, in 1938, nam hij zijn naam ''Saswitha'' weer op, dat Oudkeltisch is voor Levend Water en hem was gegeven door Indiase leraren." Er wordt verwezen naar een voetnoot die luidt: "Cohen, Herman (juli 1971) Ten geleide, voorwoord van het boek van Saswitha (derde druk 1974) ''Swabhawat, de korte weg tot wijsheid'', Wetenschappelijke Uitgeverij, Amsterdam, ISBN 90-214-2757-5". Ik zou graag een bevestiging krijgen voor de mij vreemd in de oren klinkende bewering dat ''Saswitha'' een Oudkeltisch woord is (door Indiase leraren als naam gegeven) dat ''levend water'' betekent, bij voorkeur onder verwijzing naar een niet-esoterische, taalkundige bron. Bij voorbaat dank."
Collega ZeaForUs (Klaas V.) attendeerde mij erop dat jij degene bent die van dit onderwerp het meeste afweet. Zou jij kunnen bevestigen of ontkennen dat ''saswitha'' Oudkeltisch is voor ''levend water'' (even aangenomen dat 'Oudkeltisch' een bruikbare historische taalaanduiding is, wat misschien wel niet waar is)? Bij voorbaat dank. [[Gebruiker:Theobald Tiger|Theobald Tiger]] [[Overleg gebruiker:Theobald Tiger|<small>(overleg)</small>]] 11 mrt 2013 09:35 (CET)
::Er bestaat geen taal die Oudkeltisch heet. De oudste Keltische inscripties zijn Gallisch, Lepontisch, Keltiberisch, etc. Ik heb geen idee welke taal hier bedoeld wordt met 'Oudkeltisch'. Het lijkt me in ieder geval geen Iers of Welsh. Helaas weet ik bovendien niet zoveel van de Continentale Keltische talen.
::Er zijn in het (gereconstrueerde) Proto-Keltisch meerdere woorden die met water te maken hebben. Ik vind iig. de Proto-Keltische vorm ''*udskio'' voor 'water' en ''*biwo'' voor 'leven'. Een vrij bekend Keltisch (Iers) woord voor ''levenswater'' is overigens ''uisce beatha'' (whiskey), maar dat is waarschijnlijk een directe vertaling uit het Latijn (en waarschijnlijk dus niet ouder dan de middeleeuwen).
::Het lijkt mij onwaarschijnlijk dat het een Keltisch woord is, maar ik kan het niet met zekerheid zeggen. Het probleem met veel 'New-age artikelen' (en daarmee helaas indirect over Keltisch) is dat er van alles wordt beweerd zonder bronnen.[[Gebruiker:Bedwyr|Bedwyr]] ([[Overleg gebruiker:Bedwyr#top|overleg]]) 11 apr 2013 15:43 (CEST)
5.066

bewerkingen