Prosthesis: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
TjBot (overleg | bijdragen)
k r2.7.2) (Robot: toegevoegd: oc:Protèsi (lingüistica)
Prothesis, ook naam voor een bepaalde ruimte in kerken van het Byzantijnse type
Regel 12:
 
Wanneer iemand een [[vreemde taal]] leert, is hij daarbij vaak geneigd de fonologische regels van zijn [[moedertaal]] toe te passen, zoals bijvoorbeeld prosthesis. Een bekend voorbeeld is de zin ''I want to speak (i)/(e)Spanish''<ref>http://www.jstor.org/pss/2914173</ref>.
 
 
== Verwante begrippen ==
Regel 19 ⟶ 20:
* Omdat de toegevoegde klank geen eigen betekenis heeft, verschilt prosthesis van [[proclise]].
* Pro(s)thesis dient ook niet te worden verward met [[prothese]], een medische term.
* In de [[oosters-orthodoxe kerk]] en [[grieks-katholieke kerk]] (kerken van het [[Byzantijns]]e type) verwijst het begrip prothesis naar de plaats waar de voorbereidende handelingen voor de liturgie plaats vinden. De prothesis bevindt zich achter het [[templon]] of de [[iconostase]] en bestaat uit een kleine tafel, ook wel bekend als de tafel van het [[oblation]], waarop brood en wijn worden gereed gemaakt voor de Heilige Liturgie, veelal aan de noord-zijde van het [[altaar]] of in een apart gelijknamig vertrek aan de noordzijde van de de midden apsis.
 
 
{{Appendix}}