Meester Pompelmoes: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Lacon (overleg | bijdragen)
k lay-out en actualisering
Lacon (overleg | bijdragen)
k dode link hersteld
Regel 5:
Andreus gaf aan [[Babs van Wely]] instructies voor de illustraties. Met de tekeningen gaf zij mede vorm aan de karakteristieke schoolmeester en zijn huisdieren. Alle tien delen werden door haar geïllustreerd.<br />
Pompelmoes-boeken werden vertaald in het Engels, Duits, Japans en Zuid-Afrikaans. In 1999 verscheen een nieuwe bloemlezing, getiteld ''Het grote boek van Meester Pompelmoes'', samengesteld en bewerkt door Lieke van Duin. Saskia Halfmouw maakte nieuwe illustraties.
In 2008 publiceerde recensent Karel Berkhout een recensie van deze bloemlezing in NRC Handelsblad onder de titel ''Fijn, Pompelmoes is terug'' waarin hij onder andere schreef: "Taal en verbeelding maken van Pompelmoes’ wereld een poëtisch universum. Daarin moet je soms hard lachen om de ijdelheid van Pompelmoes en de verwatenheid van Joachim. De verhalen zijn doordrenkt van een milde ironie, die ook voor kinderen goed is te vatten. Tijdloos dus."<ref>Bespreking van Het grote boek van Meester Pompelmoes, door Karel Berkhout in NRC Handelsblad, 9 mei 2008 [http://admin.nrcboeken.vorige.nrc.nl/recensie/fijn-pompelmoes-is-terug]</ref>
 
== Boeken ==