Acrostichon: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Richardw (overleg | bijdragen)
*Het* bekendste? Opmerking komt als voetnoot beter uit de verf, en dan dient die Appendix ook nog ergens voor
Koosg (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 23:
Het boek [[Klaagliederen]] in de [[Hebreeuwse Bijbel|Bijbel]] is bijna geheel in de [[Bijbelse poëzie|vorm]] van het acrostichon gebouwd op het 5de hoofdstuk na. Op een na zijn alle vijf klaagliederen alfabetisch volgens de 22 letters van het [[Hebreeuws alfabet]]. Een dergelijke vorm wordt ook wel [[abecedarium]] genoemd.
 
Ook de [[psalmen]] 9, 10, 25, 34, 37, 11111, 112, 119 en 145 in de [[Hebreeuwse Bijbel|Bijbel]] zijn een acrostichon met de letters van het Hebreeuwse alfabet. In de Nederlandse psalmberijming zijn deze acrostichons verloren gegaan, behalve psalmen 111 en 112 in [[Psalmen voor Nu]], alsook in de onberijmde versie in alle Nederlandse bijbelvertalingen met uitzondering van de [[Naardense Bijbel]]. In sommige edities van de [[Statenvertaling]] wordt naar de acrostichons verwezen door de namen van de Hebreeuwse letters bij de tekst te noemen.
 
Het eerste hoofdstuk van het bijbelboek [[Nahum (boek)|Nahum]] is eveneens grotendeels in acrostichon opgebouwd.