De Stille Don: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 19:
In de jaren dertig, later weer in de jaren zeventig (mede onder aanvoering van [[Aleksandr Solzjenitsyn]] en Ruslandkenner Roy Medvedev), werd Sjolochov ervan beschuldigd ''De Stille Don'' geplagieerd (omgewerkt) te hebben van de in [[1920]] overleden [[Witten (leger)|"Witte"]] officier [[Fjodor Krjukov]]. Gewezen werd op het grote kwaliteitsverschil tussen ''De Stille Don'' en het latere werk van Sjolochov (en tussen delen en passages binnen ''De Stille Don'' zelf). Critici meenden bovendien dat een 23-jarige nauwelijks geschoolde en nog onervaren schrijver nooit zo'n rijpe roman zou hebben kunnen schrijven. Latere omwerkingen van Sjolochov (waarbij hij typisch Oekraïense uitdrukkingen verwijderde en de Roden er beter uit deed komen) kwamen de kwaliteit al evenmin ten goede. De later geschreven delen, waarvoor Sjocholov veel meer tijd nodig had dan voor het eerste deel, worden literair gezien bovendien als aanzienlijk zwakker beschouwd.
 
Op basis van taalkundige studies leek de [[plagiaat]]-beschuldiging in de jaren tachtig echter definitief weerlegd. Ook werd in 1999 een [[facsimile]] gepubliceerd van het manuscript, hetgeen de authenticiteit van Sjolochovs schrijverschap moest bevestigen. Een aantal recente publicaties, waaronder een boek uit 2006 van de Zwitserse schrijver [[Felix Philipp Ingold]] (die het werk een "bij elkaar gestolen kompilaat" noemde), wakkerde de discussie opnieuw weer aan. De discussiecontroverse islijkt nog steeds niet ten eindebeslecht.
 
== Vertaling ==