Accenttekens in de Nederlandse spelling: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k →Frequentie: Terugbrengen bronsjabloonvarianten |
worden vermeldt |
||
Regel 75:
|-
| û
| 8<ref>namelijk coûte, brûlée, flûte, skûtsje-silen, Wûnseradiel</ref>
|-
| î
| 7<ref>die er zijn: fraîche, maître-sse en daaruit samengestelde worden, Benoît</ref>
|-
| í
| 5<ref>Lucía, María</ref>
|-
| ô
| 4<ref>hôtel-ier, Rhône, Saône, Jerôme/ Jérôme</ref>
|-
| ú
| 4<ref>Raúl</ref>
|-
| ñ
| 4<ref>doña, señor-a, señorita, Iñaki</ref>
|-
| â
| 3<ref>Gaasterlân-Sleat, Matâ'utu, Skarsterlân</ref>
|-
| Å
| 1<ref>Ålandseilanden</ref>
|}
|