Lofzang van Zacharias: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 6:
== Latijn ([[Vulgata]]) ==
{| class="wikitable"
|-
Benedictus Dominus Deus Israel<br>▼
! Latijnse tekst || Nederlandse vertaling
quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae.<br>▼
|- valign="top"
Et erexit cornu salutis nobis<br>▼
in domo David pueri sui.<br>▼
Sicut locutus est per os sanctorum,<br>▼
qui a sæculo sunt, prophetarum eius.<br>▼
Salutem ex inimicis nostris,<br>▼
et de manu omnium, qui oderunt nos.<br>▼
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris<br>▼
et memorari testamenti sui sancti.<br>▼
Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum<br>▼
daturum se nobis.<br>▼
Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati,<br>▼
serviamus illi.<br>▼
In sanctitate et justitia coram ipso,<br>▼
omnibus diebus nostris.<br>▼
Et tu puer, Propheta Altissimi vocaberis<br>▼
præibis enim ante faciem Domini parare vias eius.<br>▼
Ad dandam scientiam salutis plebi eius<br>▼
in remissionem peccatorum eorum.<br>▼
Per viscera misericordiæ Dei nostri<br>▼
in quibus visitavit nos oriens ax alto.<br>▼
Illuminare his, qui in tenebris, et in umbra mortis sedent<br>▼
ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.<br>▼
|<poem>:Gezegend zij de Heer de God van Israel
:Want hij heeft zijn volk bezocht en haar verlossing tot stand gebracht.
:En hij heeft ons een hoorn van zaligheid opgericht
:in het huis van David zijn knecht.
:Gelijk hij gesproken heeft door de mond van zijn heiligen,
:die van oudsher zijn, zijn profeten.
:Verlossing van onze vijanden,
:en van de hand van allen die ons haten.
:Om barmhartigheid te doen met onze vaderen
:en zijn heilig verbond indachtig te zijn.
:De eed die hij aan onze vader Abraham heeft gezworen,
:dat hij ons zou geven
:dat wij zonder vrees, uit de handen van onze vijanden verlost,
:Hem zouden dienen.
:In heiligheid en rechtvaardigheid
:al onze dagen voor zijn aanschijn.
:En gij kind, zult een profeet worden genoemd van de Allerhoogste,
:want gij zult voor het aangezicht van de Heer uitgaan, om zijn wegen te bereiden.
:Om kennis van de zaligheid aan zijn volk te geven,
:tot vergeving van haar zonden.
:Door de innige barmhartigheid van onze God
:door wie ons de dageraad uit de hoogte heeft bezocht.
:Om hen te verlichten, die in de duisternis, en in de schaduw van de dood zitten
:om onze voeten te richten op de weg van de vrede.
</poem>
|}
==Nederlands ([[Nieuwe Bijbelvertaling]])==
|