Acroniem: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8:
 
Sommige acroniemen kennen, naast hun afkorting, ook een betekenis van de samenstellende delen. Vaak is dit een verwijzing of zelfs een hommage aan het samenstellend deel:
*[[raadsel|Enigma]] (raadsel, mysterie) - European'''E'''uropean '''n'''umbers '''i'''nformation '''g'''athering and '''m'''onitoring '''a'''ssociation (zie [[nummerstation]]), maar toch vooral een verwijzing naar de door Duitsland in [[Tweede Wereldoorlog|WO II]] gebruikte [[Enigma (codeermachine)|berichten(de)codeermachine van dezelfde naam]], die op zijn beurt was genoemd naar het Griekse woord voor raadsel: Enigma.
* [[Erasmus Student Network|Erasmus]]: '''E'''u'''r'''opean Community '''a'''ction '''s'''cheme for the '''m'''obility of '''u'''niversity '''s'''tudents. Het verwijst zowel naar de humanist [[Desiderius Erasmus|Erasmus]], die in de 16e eeuw aan verschillende universiteiten in Europa studeerde, als naar een uitwisselingsprogramma voor universiteitsstudenten in de 20e eeuw.
*[[VlaamsProgressieven|Spirit]]: '''S'''ociaal '''p'''rogressief '''i'''nternationaal '''r'''egionalistisch '''i'''ntegraal-democratisch en '''t'''oekomstgericht. Het verwijst tegelijk naar het [[Engels]]e woord voor geest/ziel.