Laocoön: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
TXiKiBoT (overleg | bijdragen)
k r2.7.2) (Robot: toegevoegd: eu:Laokoonte
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 4:
Laocoön waarschuwt de Trojanen voor het gevaar van het [[Paard van Troje|paard]]; hij heeft de list van [[Odysseus]] doorzien. Als hij het paard voor het eerst ziet, zwaait hij zijn lans in de rug van het heilige gevaarte en raakt daarbij één van de Griekse soldaten in het oor. Net als hij de meerderheid van zijn stadsgenoten heeft overtuigd, wordt [[Sinon]] de stad binnen gesleept. Deze Griek is zogenaamd achtergelaten door de vertrokken Grieken, en brengt de Trojanen opnieuw aan het twijfelen, tot een gruwelijk voorteken hen van Laocoöns ongelijk overtuigt: twee slangen komen uit zee aangekropen om Laocoön en zijn zoons Antiphantes en Thymbraeus te verzwelgen.
 
Over de betekenis van de slangen bestaat bij de antieke vertellers verschil van opvatting: ze zouden door [[Poseidon (god)|Poseidon]] gezonden zijn, als opdracht van Athena dat hij de Trojanen evenzeer haatte als zij, of ze zouden [[Apollon]]s waarschuwing zijn voor de ondergang van de stad. Volgens [[Publius Vergilius Maro|Vergilius]] kropen de slangen door naar de tempel van hun meesteres Athena. Een andere mogelijkheid die betrekking houdt met Poseidon, is de volgende; Het paard was het dier van deze god, en daarom was het paard van troje niet alleen een list om de stad te veroveren, maar ook een eerbetoon aan Poseidon. Aangezien Laocoön voorstelde het te vernietigen, beledigde hij daarmee Poseidon.
 
Bij Vergilius (''[[Aeneis]]'' 2:48-49) spreekt Laocoön de onsterfelijke woorden: